-
1 block
1. noun1) (large piece) Klotz, derblock of wood — Holzklotz, der
2) (for chopping on) Hackklotz, der3) (for beheading on) Richtblock, der5) (coll.): (head)6) (of buildings) [Häuser]block, derblock of flats/offices — Wohnblock, der/Bürohaus, das
9) (pad of paper) Block, der10) (obstruction) Verstopfung, die11) (mental barrier)a mental block — eine geistige Sperre; Mattscheibe o. Art. (salopp)
12)2. transitive verbblock and tackle — Flaschenzug, der
1) (obstruct) blockieren, versperren [Tür, Straße, Durchgang, Sicht]; verstopfen [Nase]; blockieren [Fortschritt]; abblocken [Ball, Torschuss]2) (Commerc.) einfrieren [Investitionen, Guthaben]Phrasal Verbs:- academic.ru/84699/block_off">block off- block up* * *[blok] 1. noun1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) der Block2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) der Hackklotz4) (a barrier: a road block.) das Hindernis5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) der Häuserblock2. verb- blockade3. verbThe ships blockaded the town.) blockieren- blockage- blocked
- block capital/letter
- blockhead* * *[blɒk, AM blɑ:k]I. n\block of wood Holzklotz m2. (toy)building \block Bauklötzchen nt, Bauklotz m3. (for executions)▪ the \block der Richtblockto be first off the [starting] \blocks als Erster vom Start wegkommen\block of chocolate Block m [o [dicke] Tafel] Schokolade6. AUTOengine \block Motorblock m\block of shares Aktienpaket nt\block of tickets [Eintritts]karten pl in fortlaufender Reihesketch \block Zeichenblock mhigh-rise office [or tower] \block Bürohochhaus ntshower \block Duschraum mhis attitude is a \block to progress seine Einstellung hemmt den Fortschrittto have a mental \block eine geistige Sperre haben; (in exam) einen Black-out habenthe workers in this company have got a mental \block about change die Arbeiter dieser Firma sperren sich innerlich gegen jede Veränderung13. FINto put a \block on an account ein Konto sperren lassen18.▶ to be/sit/stand like a \block of stone wie versteinert sein/dasitzen/dastehen▶ to be a chip off the old \block ganz der Vater sein▶ to be like a \block of ice [gefühls]kalt sein▶ to be the new kid on the \block der/die Neue sein▶ to put one's head on the \block for sb für jdn durchs Feuer gehenII. adj attr, invto make \block bookings blockweise reservierenIII. vt1. (hinder passage)▪ to \block sth etw blockierento \block an artery/a pore/a pipeline eine Arterie/Pore/Pipeline verstopfento \block an exit/a passage einen Ausgang/Durchgang verstellen [o versperren]to \block the traffic den Verkehr blockieren [o aufhalten▪ to \block sth etw blockierento \block progress den Fortschritt aufhalten [o hemmen]to \block a project ein Vorhaben durchkreuzento \block a proposal einen Vorschlag blockierento \block sb's view/way jdm die Sicht/den Weg versperren▪ to \block sb jdm im Weg stehen3. FINto \block an account ein Konto sperrento \block payment die Zahlung verweigern4. SPORTto \block the ball den Ball abblockento \block one's opponent den Gegner blockieren* * *[blɒk]1. n1) Block m, Klotz m; (= executioner's block) Richtblock m; (= engine block) Motorblock mhuge ugly blocks of concrete —
to be sent to/to go to the block — dem Henker überantwortet werden/vor den Henker treten
2) (= building) Block mshe lived in the next block/three blocks from us (esp US) — sie wohnte im nächsten Block/drei Blocks or Straßen weiter
3) (= division of seats) Block m4) (= obstruction in pipe MED) Verstopfung f; (mental) geistige Sperre (about in Bezug auf +acc), Mattscheibe f (inf)I've a mental block about it — da habe ich totale Mattscheibe (inf)
6) (of tickets, shares) Block m7) (inf= head)
to knock sb's block off — jdm eins überziehen (inf)8) (usu pl) Startblock mto be first off the ( starting) blocks (fig) — als Erster aus den Startlöchern kommen
new kid on the block (inf) — Neuling m, Newcomer m (inf)
2. vt1) road, harbour, wheel, deal, move, sale blockieren; plans also im Wege stehen (+dat); traffic also, progress aufhalten; pipe verstopfen; (FTBL) one's opponent blocken; ball stoppento block sb's way/view — jdm den Weg/die Sicht versperren
2) credit sperren3. vi (SPORT)blocken* * *A sb) ARCH (hohler) Bausteinc) Baustein m, (Bau)Klötzchen n (für Kinder)2. Hackklotz m3. the block der Richtblock:go to the block das Schafott besteigen;send sb to the block jemanden aufs Schafott schicken4. (Schreib-, Notiz- etc) Block m6. Perückenstock m7. umg Birne f (Kopf): if you do that again I’ll knock your block off! mach ich Hackfleisch aus dir!8. Hutstock m9. Schuhmacherei:a) Lochholz nb) Leisten m10. TYPOa) Klischee n, Druckstock mb) Justierblock m (für Stereotypieplatten)c) Farbstein m (für Klischees)11. TECH Block m, Kloben m, Rolle f:block and tackle Flaschenzug m12. TECH (Auflage)Block m, Sockel m, Gestell n13. AUTO (Motor-, Zylinder-) Block m14. TECH Block m (dicke Platte aus Kunststoffhalbzeug)15. BAHN Blockstrecke fc) besonders US (Häuser)Block m:three blocks from here drei Straßen weiter17. Bauland nput on the block zur Versteigerung anbieten21. fig Block m, Gruppe f, z. B.22. MED Blockierung f, Block m:mental block fig (geistige) Sperre23. a) Hindernis nb) Absperrung f, Sperre fc) Verstopfung f, (Verkehrs) Stockung f, (-)Stauung f:there was a block in the pipe das Rohr war verstopft24. Philatelie: (Vierer- etc) Block m25. SPORT Abblocken n (eines Gegenspielers, Schlags etc)B v/t1. (auf einem Block) formen2. Buchbinderei: (mit Prägestempeln) pressen3. TECHa) sperrenb) aufbocken4. a) hemmen, hindern (auch fig)b) fig verhindern, durchkreuzen:5. a) (ab-, ver)sperren, blockierenb) verstopfen:a blocked artery MED eine verstopfte Arterie;my nose is blocked meine Nase ist verstopft oder zu;block one’s ears sich die Ohren zustopfen;blocked account Sperrkonto n;blocked credit eingefrorener Kredit8. SPORT einen Gegenspieler, Schlag etc abblockenC v/i1. SPORT seinen Gegenspieler, den Schlag etc abblocken3. TECH blockieren (Rad etc)bl. abk3. black4. block5. blueblk abk1. black2. block3. bulk* * *1. noun1) (large piece) Klotz, derblock of wood — Holzklotz, der
2) (for chopping on) Hackklotz, der3) (for beheading on) Richtblock, der4) (large mass of concrete or stone; building-stone) Block, der5) (coll.): (head)6) (of buildings) [Häuser]block, derblock of flats/offices — Wohnblock, der/Bürohaus, das
8) (large quantity) Masse, die9) (pad of paper) Block, der10) (obstruction) Verstopfung, die11) (mental barrier)a mental block — eine geistige Sperre; Mattscheibe o. Art. (salopp)
12)2. transitive verbblock and tackle — Flaschenzug, der
1) (obstruct) blockieren, versperren [Tür, Straße, Durchgang, Sicht]; verstopfen [Nase]; blockieren [Fortschritt]; abblocken [Ball, Torschuss]2) (Commerc.) einfrieren [Investitionen, Guthaben]Phrasal Verbs:- block up* * *(building) n.Trakt -e m. n.Block ¨-e m.Klotz ¨-er m. v.absperren v.blockieren v.verstopfen v. -
2 block sale
1) торг. крупная продажа ( продажа очень большой партии товара или значительного процента акций)the block sale of 51 percent of shares — крупная продажа 51% акций
2) торг. блочная распродажа*, квартальная распродажа*, масштабная гаражная распродажа* (гаражная распродажа, организуемая сразу несколькими домами в квартале)If you and your neighbors are planning a block sale you must first send a petition signed by 75 percent of the residents on both sides of your block to the Office of the Village Clerk at least two weeks before the event. Block sales can be held in front and side yards and the street can be blocked with barricades. — Если вы и ваши соседи планируете проведение блочной распродажи, вы должны обратиться за разрешением в администрацию по крайней мере за две недели до нее, при этом 75% жильцов квартала должны подписать письмо с просьбой провести распродажу. Блочная распродажа должна проводиться во дворах жильцов, а улицу квартала разрешено блокировать на это время.
See: -
3 vuelta
f.1 turn.dar una vuelta to turn rounddar una vuelta a algo, dar vueltas a algo to turn something round; (girándolo) to go round something (recorriéndolo)darse la vuelta to turn round2 back, other side.dar la vuelta a to turn over (colchón, tortilla, disco, naipe)a la vuelta de la página over the page3 return.estar de vuelta to be back4 lap (sport).vuelta (ciclista) tourvuelta de honor lap of honor5 round (elections, sports).la primera/segunda vuelta (sport) the first/second round6 change (remaining money).7 change (vicissitude).dar la o una vuelta to turn around completely8 turn-up (British), cuff (United States) (of pants); cuff (of sleeve).9 row (knitting).10 walk, spin, stroll, hike.11 turning, spin, twiddle, wheel.12 loop.13 revival, coming back.past part.past participle of spanish verb: volver.* * *1 (giro) turn2 (en un circuito) lap, circuit3 (paseo) walk, stroll4 (regreso, retorno) return; (viaje de regreso) return journey, journey back5 (dinero de cambio) change6 (curva) bend, curve7 (reverso) back, reverse8 (de torneo etc) round9 (cambio) change, alteration11 (al hacer punto) row12 ARQUITECTURA vault13 familiar (de bebidas) round\a la vuelta on the way backa vuelta de correo by return of postandar a vueltas con algo figurado to deal with something, sort something outbuscarle las vueltas a alguien familiar to find fault with somebodycerrar con dos vueltas to double-lockcogerle las vueltas a alguien familiar to have somebody figured outdar la vuelta a (alrededor) to go round 2 (girar) to turn (round) 3 (de arriba abajo) to turn upside down 4 (de dentro a fuera) to turn inside out 5 (cambiar de lado) to turn overdar la vuelta al mundo to go round the worlddar una vuelta en coche to go for a drive, go for a spindar vueltas to turn round, go round, rotate, spin■ llevo toda la tarde dando vueltas por el centro buscando ese disco I've been walking round town all afternoon looking for that recorddar vueltas a algo figurado to worry about something■ ¡no lo des más vueltas! don't worry about it!darle cien vueltas a alguien figurado to run rings round somebodydarse una vuelta por casa de alguien to drop by and see somebodydar media vuelta to turn roundestar a la vuelta de la esquina to be just around the cornerestar de vuelta to be backestar de vuelta de todo to have seen it all before¡hasta la vuelta! see you when I get back!la cabeza me da vueltas figurado my head is spinningla vida da muchas vueltas familiar life is full of ups and downsno tener vuelta de hoja figurado to be beyond doubtponer a alguien de vuelta y media figurado to pull somebody to piecesla vuelta ciclista a España the Tour of Spainla vuelta al ruedo (en los toros) lap of honour (US honor)vuelta de campana somersault* * *noun f.1) turn2) revolution3) return4) round5) stroll, walk, ride6) bend, curve7) change8) back* * *SUSTANTIVO FEMENINO1) (=giro)•
¡ media vuelta! — (Mil) about turn!, about face! (EEUU)los soldados dieron media vuelta — the soldiers did an about-turn o(EEUU) an about-face
estaba cerrado y tuvimos que darnos media vuelta — it was closed so we had to turn round and go back
vuelta al ruedo — (Taur) circuit of the ring made by a triumphant bullfighter
dar la vuelta (=volverse) to turn roundvuelta de campana —
dar vueltasdar la vuelta a — [+ llave, manivela] to turn; [+ página] to turn (over)
dar vueltas sobre un eje — to turn on o spin round an axis
el avión dio vueltas y más vueltas antes de aterrizar — the plane circled round and round before landing
dar vueltas a algo darle vueltas a algn•
dar vueltas alrededor de un planeta — to go o revolve round a planetdarse la vuelta (de pie) to turn round; (tumbado) to turn overestaba mareado y todo me daba vueltas — I was dizzy and everything was going o spinning round
me di la vuelta porque me estaba quemando la espalda — I turned over because my back was getting burnt
2) (=otro lado) [de hoja] back, other side; [de tela] wrong sidea la vuelta de la página — on the next page, overleaf
dale la vuelta al jersey — (=ponlo del derecho) turn the jumper the right way out; (=ponlo del revés) turn the jumper inside out
dale la vuelta al vaso — (=ponlo boca arriba) turn the glass the right way up; (=ponlo boca abajo) turn the glass upside down
las elecciones están ya a la vuelta de la esquina — the elections are almost upon us o just around the corner
3) (=regreso)a) (=acción)¿para cuándo tenéis prevista la vuelta? — when do you expect to be back?
¡hasta la vuelta! — see you when I/you get back
este acuerdo supone una vuelta a la normalidad — the agreement means that things should get back to normal
"vuelta al colegio" — "back to school"
•
de vuelta — on the way backde vuelta, iremos a verlos — we'll go and see them on the way back
•
estar de vuelta — (lit) to be back¿meterme en política? a mi edad uno ya está de vuelta de todo — go into politics? I'm too old for that sort of thing
si cierras la vuelta el billete sale más barato — the ticket is cheaper if you specify the return date
•
dar una vuelta, dimos una vuelta por el parque — we went for a stroll in the parknos dio una vuelta en su coche — he gave us a ride in his car, he took us for a spin in his car *
si quieres ver pobreza date una vuelta por esta zona — if you want to see poverty take a walk round here
5) (en camino, ruta)una carretera con muchas vueltas — a road with lots of bends o twists and turns in it
por este camino se da mucha más vuelta — it's much further this way, this is a much longer way round
6) (a un circuito, pista) lap; (Golf) round7) (Ciclismo) tour8) (=ronda) [de elección, torneo, bebidas] round9) (=dinero suelto) change10) (=cambio)este acontecimiento dio la vuelta a las negociaciones — this event changed the direction of the talks completely
11) (=cabo, fin)12) (de cuerda) loopvuelta de cabo — (Náut) hitch
13) (Cos) [de puntos] row; [de pantalón] turn-up, cuff (EEUU)14)a vueltas con algo —
¡ya estamos otra vez a vueltas con la guerra! — not the war again!
te da cien (mil) vueltas — she can run rings round you, she's miles better than you
- dar la vuelta a algndarle vueltas a algo —
no tiene vuelta de hoja —
tenemos que hacerlo ya y no hay más vuelta de hoja — we've got to do it now, there are no two ways about it o there's no alternative
- poner a algn de vuelta y media* * *1)a) ( circunvolución)da vueltas alrededor de su eje — it spins o turns on its axis
todo/la cabeza me da vueltas — everything's/my head's spinning
me pasé el día dando vueltas tratando de encontrarlo — I spent the whole day going from pillar to post trying to find it
andarse con vueltas — (fam) to beat about the bush (colloq)
buscarle las vueltas a alguien — (fam) to try to catch somebody out
buscarle la vuelta a algo — (CS fam) to try to find a way of doing something
no tener vuelta — (Chi fam) to be a hopeless case
b) (Dep) ( en golf) round; ( en carreras) lapc) ( en carretera) bend2) ( giro)darle vuelta a algo — <llave/manivela> to turn something
darle vueltas a algo — to think about something
poner a alguien de vuelta y media — (fam) to tear into somebody (AmE colloq), to tear somebody off a strip (BrE colloq)
3)a)darle la vuelta a algo — a disco/colchón to turn... (over); a calcetín ( ponerlo - del derecho) turn... the right way out; (- del revés) turn... inside out; a copa ( ponerla - boca arriba) to turn... the right way up; (- boca abajo) to turn... upside down
dar la vuelta a la página — to turn the page, turn over
no hay vuelta que darle — (fam) there are no two ways about it
no tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she says; eso no tiene vuelta de hoja — there are no two ways about it
b) (para cambiar de dirección, posición)dar la vuelta — (Auto) to turn (around)
4) (CS)dar vuelta — disco/colchón to turn... over; calcetín ( ponerlo - del derecho) to turn... the right way out; (- del revés) to turn... inside out; copa ( ponerla - boca arriba) to turn... the right way up; (- boca abajo) to turn... upside down
dar vuelta la página — to turn the page, turn over
¿damos vuelta aquí? — (Auto) shall we turn (around) here?
darse vuelta — persona to turn (around); vehículo to overturn; embarcación to capsize
5)a) ( paseo)dar una vuelta — ( a pie) to go for a walk; ( en coche) to go for a drive; ( en bicicleta) to go for a ride
b) ( con un propósito)6)a)a la vuelta: escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the back; vive a la vuelta she lives around the corner; a la vuelta de la esquina — just around the corner
b)vuelta y vuelta — (Coc) rare
7)a) ( regreso) return; ( viaje de regreso) return journeycuando tú vas yo ya estoy de vuelta — I'm way ahead of you
b)a vuelta de correo — by return mail (AmE), by return (of post) (BrE)
8)a) ( a un estado anterior)b) (fam) ( indicando repetición)vuelta con lo mismo! — there you/there they go again! (colloq)
9)a) (Esp) ( cambio) changeb) vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) change10)a) ( en elecciones) roundb) ( de bebidas) round11) (Per, RPl fam)a) ( vez) timeb)12)a) ( de collar) strandb) ( en labores de punto) row; ( en costura) facing; ( de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)13) (Náut) bend* * *= reversion, swing back, wander, twist, throwback, comeback, whirl, twirl.Ex. In fact, the ISBD appears as a reversion to the principle of transcription of the title pages which was not to be affected by the presence or absence of the author heading.Ex. In the 1960s there has been a swing back towards the general scheme and its problems.Ex. The article is entitled 'Memories of Otago and Southland libraries and librarians: an unmethodical wander'.Ex. 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.Ex. These methods, a throwback to the early 20th century, constitute an excellent basis for sustainable agriculture, which aims to reduce consumption of plant protection products.Ex. Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex. Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.Ex. Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.----* a la vuelta de = on the return leg of.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle vueltas a = agonise over [agonize, -USA], dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over.* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar media vuelta = do + an about-face.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un vuelta de campana = summersault.* dar vueltas = whirl, wind, mill around, twirl, gyrate, spin.* dar vueltas como un trompo = go around and around.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* dar vueltas y vueltas = go around and around.* de ida y vuelta = return, round-trip.* de vuelta = on the way back, redux.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.* encuentro de vuelta = second leg.* entrada de vuelta = flowing back.* enviar de vuelta = send back.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de + Expresión Tempora = be back in + Expresión Temporal.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* hacer dar vueltas = gyrate.* justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.* media vuelta = about-face.* partido de vuelta = second leg, home game.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* vuelta a la normalidad = return to normalcy.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* vuelta al cole = back-to-school.* vuelta atrás = fall-back [fallback].* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *1)a) ( circunvolución)da vueltas alrededor de su eje — it spins o turns on its axis
todo/la cabeza me da vueltas — everything's/my head's spinning
me pasé el día dando vueltas tratando de encontrarlo — I spent the whole day going from pillar to post trying to find it
andarse con vueltas — (fam) to beat about the bush (colloq)
buscarle las vueltas a alguien — (fam) to try to catch somebody out
buscarle la vuelta a algo — (CS fam) to try to find a way of doing something
no tener vuelta — (Chi fam) to be a hopeless case
b) (Dep) ( en golf) round; ( en carreras) lapc) ( en carretera) bend2) ( giro)darle vuelta a algo — <llave/manivela> to turn something
darle vueltas a algo — to think about something
poner a alguien de vuelta y media — (fam) to tear into somebody (AmE colloq), to tear somebody off a strip (BrE colloq)
3)a)darle la vuelta a algo — a disco/colchón to turn... (over); a calcetín ( ponerlo - del derecho) turn... the right way out; (- del revés) turn... inside out; a copa ( ponerla - boca arriba) to turn... the right way up; (- boca abajo) to turn... upside down
dar la vuelta a la página — to turn the page, turn over
no hay vuelta que darle — (fam) there are no two ways about it
no tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she says; eso no tiene vuelta de hoja — there are no two ways about it
b) (para cambiar de dirección, posición)dar la vuelta — (Auto) to turn (around)
4) (CS)dar vuelta — disco/colchón to turn... over; calcetín ( ponerlo - del derecho) to turn... the right way out; (- del revés) to turn... inside out; copa ( ponerla - boca arriba) to turn... the right way up; (- boca abajo) to turn... upside down
dar vuelta la página — to turn the page, turn over
¿damos vuelta aquí? — (Auto) shall we turn (around) here?
darse vuelta — persona to turn (around); vehículo to overturn; embarcación to capsize
5)a) ( paseo)dar una vuelta — ( a pie) to go for a walk; ( en coche) to go for a drive; ( en bicicleta) to go for a ride
b) ( con un propósito)6)a)a la vuelta: escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the back; vive a la vuelta she lives around the corner; a la vuelta de la esquina — just around the corner
b)vuelta y vuelta — (Coc) rare
7)a) ( regreso) return; ( viaje de regreso) return journeycuando tú vas yo ya estoy de vuelta — I'm way ahead of you
b)a vuelta de correo — by return mail (AmE), by return (of post) (BrE)
8)a) ( a un estado anterior)b) (fam) ( indicando repetición)vuelta con lo mismo! — there you/there they go again! (colloq)
9)a) (Esp) ( cambio) changeb) vueltas (Col) (cambio, dinero suelto) change10)a) ( en elecciones) roundb) ( de bebidas) round11) (Per, RPl fam)a) ( vez) timeb)12)a) ( de collar) strandb) ( en labores de punto) row; ( en costura) facing; ( de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)13) (Náut) bend* * *= reversion, swing back, wander, twist, throwback, comeback, whirl, twirl.Ex: In fact, the ISBD appears as a reversion to the principle of transcription of the title pages which was not to be affected by the presence or absence of the author heading.
Ex: In the 1960s there has been a swing back towards the general scheme and its problems.Ex: The article is entitled 'Memories of Otago and Southland libraries and librarians: an unmethodical wander'.Ex: 'But human creatures must not help each other nor must they make any maudlin twist'.Ex: These methods, a throwback to the early 20th century, constitute an excellent basis for sustainable agriculture, which aims to reduce consumption of plant protection products.Ex: Fish hawks needed a helping hand and their comeback is one of the great wildlife success stories of our time.Ex: Like a whirl of shiny flakes sparkling in a snow globe, Hubble catches an instantaneous glimpse of many hundreds of thousands of stars.Ex: Always make sure your partner is in control of their own movement before letting go after a twirl.* a la vuelta de = on the return leg of.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* dar la vuelta = turn + Nombre + (a)round, flip, swing around, swing back, turn (a)round.* dar la vuelta a = round, turn on + its head.* dar la vuelta en el aire = give + a toss.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* darle vueltas a = agonise over [agonize, -USA], dwell on/upon.* darle vueltas a Algo = mull over.* darle vueltas a la idea = toy with, toy with + idea of.* darle vueltas a la idea de = flirt with + the idea of.* darle vueltas a un asunto = chew + the cud.* darle vueltas a un problema = puzzle over + problem.* dar media vuelta = do + an about-face.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un vuelta de campana = summersault.* dar vueltas = whirl, wind, mill around, twirl, gyrate, spin.* dar vueltas como un trompo = go around and around.* dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.* dar vueltas y vueltas = go around and around.* de ida y vuelta = return, round-trip.* de vuelta = on the way back, redux.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.* encuentro de vuelta = second leg.* entrada de vuelta = flowing back.* enviar de vuelta = send back.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de + Expresión Tempora = be back in + Expresión Temporal.* girar media vuelta = swing in + a half-circle.* hacer dar vueltas = gyrate.* justo a la vuelta de la esquina = just around the corner.* media vuelta = about-face.* partido de vuelta = second leg, home game.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* vuelta a la normalidad = return to normalcy.* vuelta a la vida = resuscitation, resurrection.* vuelta al cole = back-to-school.* vuelta atrás = fall-back [fallback].* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *A1(circunvolución): la Tierra da vueltas alrededor del Sol the earth goes around the sunda vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axistiene ganas de dar la vuelta al mundo she wants to go around the worldel tiovivo daba vueltas y más vueltas the merry-go-round went round and roundtodo me da vueltas everything's spinning o going round and roundme da vueltas la cabeza my head's spinningdar una vuelta a la manzana to go around the blockvamos a tener que dar toda la vuelta we'll have to go all the way aroundla carta dio la vuelta por toda la oficina the letter went all around the office¡las vueltas que da la vida! how things change!, life's full of ups and downs!¡qué vuelta han dado! they've changed their tune!me pasé el día dando vueltas tratando de encontrar ese libro I spent the whole day going from pillar to post trying to find that bookandar a vueltas con algo ( fam); to be working on sthbuscarle las vueltas a algn ( fam); to try to catch sb outdarle cien or cien mil vueltas a algn ( fam); to be miles o heaps better than sb ( colloq), to be streets ahead of sb ( colloq)en cuanto a iniciativa te da cien mil vueltas she beats you hands down for initiativedar más vueltas que una noria or que burro de noria or que una peonza or que un trompo ( fam): para encontrarlo tuve que dar más vueltas que una noria I had to go all over the place to find ithay que dar dos vueltas alrededor del campo de fútbol you have to do two laps of the football field3 (en una carretera) bendel camino da muchas vueltas the road winds about a lotel autobús no va directo, da muchas vueltas the bus isn't direct, it takes a very roundabout routeCompuestos:( Taur) lap of honorcycle race, tourlap of honor*B(giro): le dio dos vueltas a la llave he turned the key twicedale otra vuelta give it another turndarle vueltas a una manivela to crank o turn a handledarle vueltas a algo to think about sthno le des tantas or más vueltas al asunto stop agonizing o worrying about itle he dado vueltas y más vueltas al problema I've gone over the problem time and again, I've given the problem a lot of thoughtponer a algn de vuelta y media ( fam); to tear into sb ( AmE colloq), tear sb off a strip ( BrE colloq)C1 (para poner algo al revés) turndarle la vuelta a algo ‹a un colchón/una tortilla› to turn, turn … over;‹a un cuadro› to turn … arounddale la vuelta a la página turn the page, turn overdales la vuelta a los calcetines (ponerlos — del derecho) turn the socks the right way out; (— del revés) turn the socks inside outdarle la vuelta a una copa (ponerla — boca arriba) to turn a glass the right way up; (— boca abajo) to turn a glass upside down2(para cambiar de dirección, posición): se dio la vuelta para ver quién era she turned (around) to see who it wases difícil dar la vuelta aquí ( Auto) it's difficult to turn (around) hereel paraguas se me dio la vuelta my umbrella blew inside outno hay vuelta que darle ( fam); there are no two ways about it, there's no doubt about itno tener vuelta de hoja: sus argumentos no tienen vuelta de hoja you can't argue with the things she sayses el mejor de todos, eso no tiene vuelta de hoja he's the best of the lot, there's no doubt about it o there are no two ways about ithay que hacerlo personalmente, eso no tiene vuelta de hoja it has to be done in person, there's no way around itD(CS): dar vuelta: da vuelta el colchón turn the mattress (over)dar vuelta un cuadro to turn a picture arounddar vuelta una media (ponerla — del derecho) to turn a sock the right way out; (— del revés) to turn a sock inside outdar vuelta una copa (ponerla — boca arriba) to turn a glass the right way up; (— boca abajo) to turn a glass upside downdar vuelta la página to turn the page, turn overdio vuelta la cara she looked away¿damos vuelta aquí? ( Auto) shall we turn (around) here?se dio vuelta sorprendido he turned around in surprisese dio vuelta en la cama she turned over in bedse me dio vuelta el paraguas my umbrella blew inside outCompuestos:el coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over(CS) somersault( Méx) cartwheel( Méx) handspring(vuelta completa) 360 degree turn, complete turn; (media vuelta) 180 degree turn, half turn(cambio radical): el tiempo ha dado una vuelta en redondo the weather has changed completelyen cuanto a su política económica, han dado una vuelta en redondo as for their economic policy, they've done a U-turn o a volte-face o they've completely changed directionE1fuimos a dar una vuelta en bicicleta we went out for a ride on our bikesme llevó a dar una vuelta en su coche nuevo she took me out for a drive in her new car2a ver cuándo te das una vuelta por casa drop in and see us some timeF1(lado): escríbelo a la vuelta write it on the other side o on the backvive aquí a la vuelta she lives just around the cornera la vuelta de la esquina just around the cornerlos exámenes ya están a la vuelta de la esquina the exams are just around the corner2(cabo): a la vuelta de los años nos volvimos a encontrar we met again years later3vuelta y vuelta (de la carne) rare, done very quickly on each sideG vueltasA1 (regreso) return; (viaje de regreso) return journeyno tiene dinero para la vuelta he doesn't have enough money for the return journey/to get back/to get homea la vuelta paramos en Piriápolis para almorzar on the way back we stopped in Piriápolis for luncha la vuelta se encontró con que lo habían despedido when he got back o on his return he found he had been fired¡hasta la vuelta! see you when you get back!vuelta A algo return TO sthsu vuelta a las tablas her return to the stageun boleto ( AmL) or ( Esp) billete de ida y vuelta a round-trip ticket ( AmE), a return ticket ( BrE)te lo presto, pero ida y vuelta ¿eh? ( fam); I'll lend it to you, but I want it back, OK?estar de vuelta: ya está de vuelta de las vacaciones she's back from her holidays now¿te crees que soy tonto? mira que cuando tú vas yo ya estoy de vuelta I'm not stupid you know, I'm way ahead of you¿enamorada yo? hija, yo ya estoy de vuelta de esas cosas me in love? I grew out of that sort of thing a long time agoestoy de vuelta de toda sorpresa I've seen it all before, nothing surprises me any more2B (a un estado anterior) vuelta A algo return TO sthla vuelta a la normalidad the return to normalityC ( fam)¡y vuelta a discutir! they're arguing again!, there they go again! ( colloq)quédese con la vuelta keep the changeA1 (en elecciones) round2 (de bebidas) roundesta vuelta la pago yo this round's on me, I'm buying o getting this roundB (Per, RPl)esta vuelta les ganamos we'll beat them this timevolví otra vuelta I went back again2lo hizo de vuelta she did it againA1 (en labores de punto) row2 (de un collar) strandC ( Náut) bend* * *
vuelta sustantivo femenino
1a) ( circunvolución):
da vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axis;
dar la vuelta al mundo to go around the world;
todo/la cabeza me da vueltas everything's/my head's spinning;
dar una vuelta a la manzana to go around the block;
dar toda la vuelta to go all the way around
( en carreras) lap;◊ vuelta al ruedo (Taur) lap of honor;
vuelta ciclista cycle race, tour
el autobús da muchas vueltas the bus takes a very roundabout route
2 ( giro):
dale otra vuelta give it another turn;
el coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over;
vuelta (de) carnero (CS) somersault;
vuelta en redondo ( vuelta completa) 360 degree turn, complete turn;
( cambio radical) U-turn
3a)
‹ a calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn … the right way out;
(— del revés) to turn … inside out;
‹ a copa› ( ponerla — boca arriba) to turn … the right way up;
(— boca abajo) to turn … upside down;
b) (para cambiar de dirección, posición):◊ dar la vuelta (Auto) to turn (around);
darse la vuelta to turn (around)
4 (CS)
‹ calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn sth the right way out;
(— del revés) to turn sth inside out;
‹ copa› ( ponerla — boca arriba) to turn sth the right way up;
(— boca abajo) to turn sth upside down;
dio vuelta la cara she looked away;
¿damos vuelta aquí? (Auto) shall we turn (around) here?;
darse vuelta [ persona] to turn (around);
[ vehículo] to overturn;
[ embarcación] to capsize
5 ( paseo):
( en coche) to go for a drive;
( en bicicleta) to go for a ride
6a)
b)◊ vuelta y vuelta (Coc) rare
7
( viaje de regreso) return journey;
a la vuelta se encontró con una sorpresa when he got back he found a surprise;
¡hasta la vuelta! see you when you get back!b) ( a un estado anterior) vuelta a algo return to sth
8
b)
9
(Per, RPl fam) ( vez) time;
( de collar) strand;
( en labores de punto) row;
( de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)
vuelta sustantivo femenino
1 (regreso) return: ya estamos de vuelta, we are back already
2 (giro, circunvolución) turn
(volverse) dar la vuelta, (a un disco, una página) to turn over
dar la vuelta al mundo, to go around the world
dar media vuelta, to turn round
todo me da vueltas, everything is spinning
dar vueltas sobre su eje, to spin on its axis
a la vuelta de la esquina, just around the corner
vuelta de campana, somersault
vuelta en redondo, complete turn
3 Dep (ciclista) tour
(en carreras) lap
4 Com (cambio) change
♦ Locuciones: (a un asunto, problema) darle vueltas a algo, to think about sthg, be worried about sthg
dar(se) una vuelta, to go for a walk
familiar no hay/tiene vuelta de hoja, there's no doubt about it
poner de vuelta y media, to insult
a vuelta de correo, by return of post
' vuelta' also found in these entries:
Spanish:
así
- billete
- campana
- fresca
- giro
- ida
- partida
- partido
- volver
- ahí
- boleto
- como
- dar
- en
- girar
- mano
- manzana
- medio
- pasaje
- regreso
- revolcón
- ronda
- venida
- viaje
- voltear
English:
about
- about-face
- about-turn
- around
- back
- back off
- block
- change
- circuit
- corner
- cruise
- day
- dig around
- doorstep
- drive
- flash
- forbidding
- from
- gone
- grind
- gyrate
- intermission
- joyride
- keep
- kink
- lap
- navigate
- park
- post
- return
- return match
- return ticket
- roll over
- round
- run
- saddle
- somersault
- spin
- stroll
- swing
- turn
- turn about
- turn around
- turn over
- turn-up
- twirl
- twist
- wait about
- wait around
- walk around
* * *vuelta nf1. [giro] [hecho] turn;[acción] turning;dar una vuelta to turn round;dar vueltas: la Tierra da vueltas sobre su eje the Earth spins on its axis;la Luna da vueltas alrededor de la Tierra the Moon goes round the Earth;dar vueltas en la cama to toss and turn in bed;este autobús da mucha(s) vuelta(s) this bus goes all over the place;la cabeza me da vueltas my head's spinning;dar una vuelta a algo, dar vueltas a algo [girándolo] to turn sth round;[recorriéndolo] to go round sth;le dio dos vueltas a la llave she turned the key twice;dio una vuelta a la manzana/al mundo he went round the block/world;dar la vuelta to turn back;[tumbado] to turn over;media vuelta Mil about-turn;[en automóvil] U-turn;dar media vuelta Mil to do an about-turn;[en automóvil] to do a U-turn;andar a vueltas con algo [gestionándolo] to be working on sth;[insistiendo en ello] to go on about sth;buscarle las vueltas a alguien to look for a chance to catch sb out;Famdar la vuelta a la tortilla to turn the tables;Famesta bici le da cien vueltas a la tuya this bike is miles better than yours;darle vueltas a algo [pensarlo mucho] to turn sth over in one's mind;no le des más vueltas stop worrying about it, just forget about it;no paro de darle vueltas I can't stop thinking about it;Famponer a alguien de vuelta y media [criticar] to call sb all the names under the sun;[regañar] to give sb a good telling-off vuelta de campana:dar una vuelta/dos vueltas de campana [vehículo] to turn over once/twice;RP vuelta carnero somersault; Arg vuelta al mundo [noria] Br big wheel, US Ferris wheel2. [parte opuesta] back, other side;a la vuelta on the back, on the other side;a la vuelta de la esquina round the corner;a la vuelta de la página over the page;el filete lo quiero vuelta y vuelta I'd like my steak very rare;dar (la) vuelta (a) la página to turn the page (over);dar (la) vuelta (a) un jersey/calcetín [ponerlo del derecho] to turn a sweater/sock the right way out;[ponerlo del revés] to turn a sweater/sock inside out;dar (la) vuelta (a) un vaso [ponerlo boca arriba] to turn a glass the right way up;[ponerlo boca abajo] to turn a glass upside down;no tiene vuelta de hoja there are no two ways about it;CSuresto no tiene vuelta there's no getting away from it3. [regreso] return;la vuelta al trabajo/colegio siempre es dura it's never easy going back to work/school;vuelta al colegio [como título, en letrero] back to school;el vuelo de vuelta the return flight;en el camino de vuelta on the way back;de vuelta en el hotel, tomé un baño once I was back at the hotel, I had a bath;estar de vuelta (de) to be back (from);a la vuelta: pasaré a visitarte a la vuelta I'll visit you on the o my way back;te veré a la vuelta I'll see you when I get back;¡hasta la vuelta! see you when you get back!;estar de vuelta de algo to be blasé about sth;estar de vuelta de todo to have seen it all before4. [viaje de regreso] return journey;¿para qué fecha tienes la vuelta? when are you coming back?;no he cerrado la vuelta todavía I haven't booked the return journey yet [with open return ticket];a la vuelta de unos años at the end of o after a few years;a la vuelta de publicidad… [en televisión] after the break…6. [devolución] return;te lo presto, pero lo quiero de vuelta mañana I'll lend it to you, but I want it back tomorrow;RP Fam¿me prestás tu lapicera? – sí, pero tiene una vuelta can you lend me your pencil? – yes, but I'll be wanting it back;[en bicicleta, motocicleta] to go for a ride; [en automóvil] to go for a drive o spin;dar vueltas [en automóvil] to drive round and round;date una vuelta por aquí cuando quieras come round whenever you like;el vigilante se dio una vuelta por la oficina the guard had a look round the office8. [a circuito, estadio] lap;deberán dar veinte vueltas al circuito they will have to run twenty lapsvuelta de calentamiento [en automovilismo] warm-up lap;vuelta de honor lap of honour;Taurom vuelta al ruedo bullfighter's lap of honourla Vuelta (Ciclista) a España the Tour of Spain10. [curva] bend;la carretera da muchas vueltas the road twists and turns a great deal11. [dinero sobrante] change;quédese con la vuelta keep the change12. [ronda] [de elecciones, competición deportiva] round;la primera/segunda vuelta the first/second round13. [cambio, avatar] change;las vueltas que da la vida how things change!14. [de pantalón] Br turn-up, US cuff;[de manga] cuff15. [en labor de punto] rowme lo preguntó de vuelta he asked me again* * *f1 ( regreso) return;a la vuelta on the way back;estar de vuelta be back;estar de vuelta de todo fam have seen it all before;no tiene vuelta atrás there is no turning back2 ( devolución):me dio de vuelta tres dólares he gave me three dollars change3 en carrera lap;dar media vuelta turn round;dar una vuelta de campana AUTO turn over;dar vueltas go to and fro; ( girar) go around;la cabeza me da vueltas my head is spinning;dar vuelta a una idea turn an idea over in one’s mind;dar una vuelta go for a walk;dar cien vueltas a alguien fam be a hundred times better than s.o. fam ;poner a alguien de vuelta y media fam give s.o. a dressing-down4:a la vuelta de la esquina fig just around the corner;a la vuelta de pocos años a few years later;buscarle las vueltas a alguien fam try to catch s.o. out;no tiene vuelta de hoja there’s no doubt about it* * *vuelta nf1) giro: turnse dio la vuelta: he turned around2) revolución: circle, revolutiondio la vuelta al mundo: she went around the worldlas ruedas daban vueltas: the wheels were spinning3) : flip, turnle dio la vuelta: she flipped it over4) : bend, curvea la vuelta de la esquina: around the corner5) regreso: returnde ida y vuelta: round tripa vuelta de correo: return mail6) : round, lap (in sports or games)7) paseo: walk, drive, ridedio una vuelta: he went for a walk8) dorso, revés: back, other sidea la vuelta: on the back9) : cuff (of pants)darle vueltas : to think overestar de vuelta : to be back* * *vuelta n1. (regreso) return2. (giro) turn3. (en una carrera) lap4. (cambio) changedar vueltas a algo to go over something / to think about somethingvuelta ciclista cycle race / tour -
4 scaffold
ˈskæfəld
1. сущ.
1) леса, подмостки
2) эшафот;
плаха;
виселица;
казнь to go to (to mount) the scaffold ≈ сложить голову на плахе;
окончить жизнь на виселице to bring to the scaffold ≈ довести до виселицы to send to the scaffold ≈ приговорить к смерти Syn: block, executioner's block
3) ист. театральные подмостки
2. гл.
1) обстраивать лесами It was scaffolded to the very attics. ≈ леса были выстроены до самого чердака.
2) поддерживать, подпирать, нести( на себе) нагрузку
3) помещать (продукты) на высокие подмостки (для сушки, защиты от животных) леса, подмости эшафот;
плаха;
виселица - to die /to perish, to end/ on the * окончить жизнь на виселице;
сложить голову на эшафоте - to mount the * взойти на эшафот - to go to the * идти на виселицу;
быть казненным - to send (smb.) to the * послать( кого-л.) на виселицу;
приговорить (кого-л.) к смертной казни через повешение (the *) казнь, смерть от руки палача (редкое) подмостки, трибуна - to speak from the * говорить с трибуны (редкое) трибуны (для зрителей) (историческое) арена, открытая сцена настыль (анатомия) скелет, костяк - the * of the skull строение черепа застраивать лесами - to * a house обнести дом лесами (редкое) помещать (продукты) на высокие подмостки (для вяления, сушки и т. п.) to bring to the ~ довести до виселицы;
to send to the scaffold приговорить к смерти ~ эшафот;
плаха;
виселица;
to go to (или to mount) the scaffold сложить голову на плахе;
окончить жизнь на виселице scaffold леса, подмости ~ обстраивать лесами ~ поддерживать, подпирать, нести (на себе) нагрузку ~ эшафот;
плаха;
виселица;
to go to (или to mount) the scaffold сложить голову на плахе;
окончить жизнь на виселице to bring to the ~ довести до виселицы;
to send to the scaffold приговорить к смертиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scaffold
-
5 clave
adj.key (fundamental, esencial).es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the companyf.1 code.en clave in codenos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messagesclave de acceso access code2 key.la clave de la felicidad/del éxito the key to happiness/success3 clef (Music).clave de fa bass clefclave de sol treble clefClave de Fa F clef4 password (computing).5 key element, key, core element, crucial element.6 harpsichord.7 keystone.m.harpsichord (Music).pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: clavar.* * *1 (de un enigma etc) key, clue2 (de signos) code, key, cipher3 MÚSICA key4 ARQUITECTURA keystone1 (instrumento) harpsichord► adjetivo1 (importante) key* * *1. adj. 2. noun f.1) key2) code3) clef* * *1. SF1) (=código) codela clave de la caja fuerte — the code of o to the safe
mensaje en clave — coded message, message in code
clave de acceso — (Inform) password
clave de búsqueda — (Inform) search key
clave de clasificación — (Inform) sort key
2) (=quid) key3) (Mús) clef4) (=sentido)una interpretación en clave económica — an economic interpretation, an interpretation from an economic viewpoint o perspective
5) (Arquit) keystone2.SM (Mús) harpsichord3.ADJ (=esencial) [tema, punto, factor, personaje] key antes de s* * *I II1)a) ( código) codeb) (de problema, misterio) key2) (Mús) clefclave de fa/sol — bass/treble clef
3) (Arquit) keystoneIIImasculino harpsichord* * *= key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.Ex. Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.Ex. These, then, are keystones to labor relations today.Ex. Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.Ex. Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.----* búsqueda de palabras clave = keyword search.* clave compuesta = acronym key.* clave de acceso = password.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* clave de codificación = scrambling key.* clave de descodificación = unscrambling key.* clave del éxito = key success factor, key to success.* clave de longitud fija = fixed-length key.* clave de longitud variable = variable-length key.* componente clave = building block.* cuestiones clave = key issues.* elemento clave = building block.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* estar en un momento clave = be at a watershed.* factor clave = key success factor, key factor.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* la clave de = at the heart of.* la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* palabra clave = keyword [key word].* pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.* pieza clave que falta = missing piece.* punto clave = key point.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser la clave de = hold + the key to.* título clave = key title.* * *I II1)a) ( código) codeb) (de problema, misterio) key2) (Mús) clefclave de fa/sol — bass/treble clef
3) (Arquit) keystoneIIImasculino harpsichord* * *= key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.Ex: Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.
Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.Ex: These, then, are keystones to labor relations today.Ex: Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.Ex: Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* clave compuesta = acronym key.* clave de acceso = password.* clave de búsqueda = search key.* clave de búsqueda derivado = derived search key.* clave de búsqueda por el título = title key.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* clave de búsqueda truncada = truncated key.* clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.* clave de codificación = scrambling key.* clave de descodificación = unscrambling key.* clave del éxito = key success factor, key to success.* clave de longitud fija = fixed-length key.* clave de longitud variable = variable-length key.* componente clave = building block.* cuestiones clave = key issues.* elemento clave = building block.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* estar en un momento clave = be at a watershed.* factor clave = key success factor, key factor.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* la clave de = at the heart of.* la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* palabra clave = keyword [key word].* pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.* pieza clave que falta = missing piece.* punto clave = key point.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser la clave de = hold + the key to.* título clave = key title.* * *key ( before n)un autor/una obra clave de la literatura mexicana a key author/work in Mexican literaturelos sectores clave(s) de la economía the key sectors of the economyA1 (código) codetransmitir en clave to transmit in codeun mensaje en clave a coded message, a message in code2 (de un problema, misterio) keyCompuestos:( Inf) passwordA ( Arquit) keystoneB (fundamento, base) cornerstone( Inf) key word( Inf) sort key( Inf) passwordnúmero de clave secreta (Chi, Per); PIN number( AmL) user's passwordB (signo) clefclave de fa/sol bass/treble clefno quiso que su visita se interpretase únicamente en clave económica he did not wish his visit to be viewed as being motivated purely by economic factorsC ( Arquit) keystoneharpsichord* * *
Del verbo clavar: ( conjugate clavar)
clavé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
clave es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
clavar
clave
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clave algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos claveon $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavese con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clave adjetivo (pl
un factor clave a key factor
■ sustantivo femenino
clave de acceso (Inf) password
c) (Mús) clef;◊ clave de fa/sol bass/treble clef
■ sustantivo masculino
harpsichord
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clave
I sustantivo femenino
1 (meollo, pista) key
2 (código, cifra) code, cipher
clave numérica, numerical code
3 Mús (tono) key
(símbolo) clef
II sustantivo masculino Mús harpsichord
' clave' also found in these entries:
Spanish:
alma
- codificar
- encerrar
- realidad
- cifra
- clavar
English:
bass
- cipher
- clef
- clue
- code
- code name
- issue
- key
- operative
- treble clef
- pass
- treble
* * *♦ adj inv[fundamental, esencial] key;es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the company;el factor clave de la política económica the key factor in economic policy♦ nmMús harpsichord♦ nf1. [código] code;en clave in code;nos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messagesclave de acceso access code2. [de sistema informático] password;[de caja fuerte] combination3. [solución] key;la clave del éxito está en una buena planificación the key to success is good planning4. [interpretación]un estudio en clave política de la situación a study of the situation from a political standpoint;interpreta la obra en clave sociológica she interprets the work from a sociological point of view o perspective;analiza en clave de humor la realidad del país he puts a humorous slant on his analysis of the country's situation5. Mús clefclave de fa bass clef;clave de sol treble clef6. Arquit keystone* * *I f1 de problema key2 ( código) code;en clave in codeII adj importante key;figura clave key figure;puesto clave key post* * *clave adj: key, essentialclave nf1) cifra: code2) : keyla clave del misterio: the key to the mystery3) : clef4) : keystone* * *clave n1. (código) codeel espía usaba una clave para enviar mensajes al enemigo the spy used a code to send messages to the enemy2. (información, dato) key -
6 nuevo
adj.new, modern, recent, novel.* * *► adjetivo1 new2 (adicional) further► nombre masculino,nombre femenino1 newcomer (principiante) beginner; (universidad) fresher (US freshman)\de nuevo againcoger a alguien de nuevas to take somebody by surpriseestar (como) nuevo,-a (objeto) to be as good as new 2 (persona) to feel like new, feel as good as newhacerse de nuevas to pretend not to know¿qué hay de nuevo? familiar what's new?* * *(f. - nueva)adj.- de nuevo* * *ADJ1) (=no usado) newcomo nuevo: estos pantalones están como nuevos — these trousers are just like new
2) (=recién llegado) new3)de nuevo — (=otra vez) again
* * *- va adjetivo1)a) [ser] <coche/casa/trabajo> newb) (delante del n) <intento/cambio> furtherha surgido un nuevo problema — another o a further problem has arisen
c) [ser] <estilo/enfoque> new¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)
d) [estar] ( no desgastado) as good as newtodavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new
2)* * *= emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.Ex. We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.Ex. This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.Ex. We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.Ex. A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.Ex. Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.Ex. Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.Ex. This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex. News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.Ex. This author agrees that the facts listed above are unchartered.Ex. Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.Ex. He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.Ex. The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.Ex. This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.Ex. One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.----* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.* abrir nuevos mercados = branch into.* activo de nuevo = up and about.* adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.* adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.* alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].* analizar de nuevo = reexamine [re-examine].* añadir una nueva dimensión = add + new dimension.* Año Nuevo = New Year.* apoyar de nuevo = reendorse.* aprender de nuevo = relearn.* asumir una nueva faceta = take on + new dimension.* Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.* búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* compañía de nueva creación = startup [start-up].* concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* convocar de nuevo = reconvene.* crear de nuevo = recreate [re-create].* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.* dar nueva forma = reformat [re-format].* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar un nuevo acabado = refinish.* dar un nuevo impulso = pep up.* dar un nuevo nombre = rename.* de aspecto nuevo = new-looking.* de nueva ola = new-wave.* de nuevas formas = in new ways.* de nuevas maneras = in new ways.* de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.* de nuevo en este caso = here again.* de nuevo en pie = up and about.* de nuevos modos = in new ways.* desarrollo de nuevos productos = product development.* de una nueva forma = in a new way.* de una nueva manera = in a new way.* de un nuevo modo = in a new way.* el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.* empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].* enseñar de nuevo = retrain [re-train].* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* enviar de nuevo = resend [re-send].* explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hasta nuevo aviso = until further notice.* idea nueva = fresh idea.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* inscribir de nuevo = reregister.* intentar de nuevo = retry [re-try].* introducir de nuevo = re-enter [reenter].* ir con la nueva ola = ride + wave.* lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* luna nueva = new moon.* mencionar de nuevo = restate [re-state].* mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].* mostrar de nuevo = redisplay.* nacido de nuevo = born again.* Nueva Brunswick = New Brunswick.* nueva edición = new edition.* nueva era = new age.* Nueva Escocia = Nova Scotia.* nueva evaluación = reappraisal.* Nueva Gales del Sur = New South Wales.* Nueva Guinea = New Guinea.* nueva idea = reform idea.* Nueva Inglaterra = New England.* nueva lectura = rereading [re-reading].* nueva línea = linefeed.* Nueva Ola, la = New Wave, the.* Nueva Orleans = New Orleans.* nueva perspectiva = new light.* nueva promesa = rising star.* nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].* nuevas fronteras = new horizons.* nueva tirada = rerun.* nueva versión = upgrade, remake.* nueva vida = greener pastures, pastures new.* nueva visita = return visit.* Nueva York = New York (NY).* Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).* nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].* nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.* Nuevo Méjico = New Mexico.* nuevo miembro = entrant.* Nuevo Mundo, el = New World, the.* nuevo nombramiento = reappointment.* nuevo resurgir = second wind.* nuevos avances = future development(s).* nuevos conversos, los = recently converted, the.* nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.* nuevos retos = new horizons.* nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.* Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).* nuevo valor = newcomer.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).* pintar de nuevo = repaint [re-paint].* prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.* presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.* presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.* presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* reunirse de nuevo = reconvene.* salir de nuevo = come back out.* sangre nueva = new blood.* sentirse como nuevo = be right as rain.* surgiendo de nuevas = on the rebound.* un nuevo comienzo = a fresh start.* un nuevo impulso = a new lease of life.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.* víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.* vivir de nuevo = relive.* volver de nuevo = come back out.* * *- va adjetivo1)a) [ser] <coche/casa/trabajo> newb) (delante del n) <intento/cambio> furtherha surgido un nuevo problema — another o a further problem has arisen
c) [ser] <estilo/enfoque> new¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)
d) [estar] ( no desgastado) as good as newtodavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new
2)* * *= emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.Ex: We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.
Ex: This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.Ex: We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.Ex: A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.Ex: Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.Ex: Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.Ex: This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.Ex: This author agrees that the facts listed above are unchartered.Ex: Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.Ex: He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.Ex: The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.Ex: This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.Ex: One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.* abrir nuevos mercados = branch into.* activo de nuevo = up and about.* adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.* adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.* alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].* analizar de nuevo = reexamine [re-examine].* añadir una nueva dimensión = add + new dimension.* Año Nuevo = New Year.* apoyar de nuevo = reendorse.* aprender de nuevo = relearn.* asumir una nueva faceta = take on + new dimension.* Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.* búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.* comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.* como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.* compañía de nueva creación = startup [start-up].* concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* convocar de nuevo = reconvene.* crear de nuevo = recreate [re-create].* dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.* dar nueva forma = reformat [re-format].* dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.* dar un nuevo acabado = refinish.* dar un nuevo impulso = pep up.* dar un nuevo nombre = rename.* de aspecto nuevo = new-looking.* de nueva ola = new-wave.* de nuevas formas = in new ways.* de nuevas maneras = in new ways.* de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.* de nuevo en este caso = here again.* de nuevo en pie = up and about.* de nuevos modos = in new ways.* desarrollo de nuevos productos = product development.* de una nueva forma = in a new way.* de una nueva manera = in a new way.* de un nuevo modo = in a new way.* el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.* empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].* enseñar de nuevo = retrain [re-train].* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* enviar de nuevo = resend [re-send].* explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hasta nuevo aviso = until further notice.* idea nueva = fresh idea.* infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.* inscribir de nuevo = reregister.* intentar de nuevo = retry [re-try].* introducir de nuevo = re-enter [reenter].* ir con la nueva ola = ride + wave.* lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.* llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.* luna nueva = new moon.* mencionar de nuevo = restate [re-state].* mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].* mostrar de nuevo = redisplay.* nacido de nuevo = born again.* Nueva Brunswick = New Brunswick.* nueva edición = new edition.* nueva era = new age.* Nueva Escocia = Nova Scotia.* nueva evaluación = reappraisal.* Nueva Gales del Sur = New South Wales.* Nueva Guinea = New Guinea.* nueva idea = reform idea.* Nueva Inglaterra = New England.* nueva lectura = rereading [re-reading].* nueva línea = linefeed.* Nueva Ola, la = New Wave, the.* Nueva Orleans = New Orleans.* nueva perspectiva = new light.* nueva promesa = rising star.* nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].* nuevas fronteras = new horizons.* nueva tirada = rerun.* nueva versión = upgrade, remake.* nueva vida = greener pastures, pastures new.* nueva visita = return visit.* Nueva York = New York (NY).* Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).* nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].* nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.* Nuevo Méjico = New Mexico.* nuevo miembro = entrant.* Nuevo Mundo, el = New World, the.* nuevo nombramiento = reappointment.* nuevo resurgir = second wind.* nuevos avances = future development(s).* nuevos conversos, los = recently converted, the.* nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.* nuevos retos = new horizons.* nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.* Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).* nuevo valor = newcomer.* nuevo vecino del barrio = new kid on the block.* NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).* pintar de nuevo = repaint [re-paint].* prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.* presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.* presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.* presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.* presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.* reunirse de nuevo = reconvene.* salir de nuevo = come back out.* sangre nueva = new blood.* sentirse como nuevo = be right as rain.* surgiendo de nuevas = on the rebound.* un nuevo comienzo = a fresh start.* un nuevo impulso = a new lease of life.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.* víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.* vivir de nuevo = relive.* volver de nuevo = come back out.* * *nuevo -vaA1 [ SER] (de poco tiempo) ‹coche/juguete/ropa› newme lo dejaron como nuevo it was as good as new when I got it backsoy nuevo en la oficina I'm new in the office2 [ SER] (que sustituye a otro) ‹casa/novio/trabajo› new3 ( delante del n) (otro) ‹intento/cambio› furtherha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisendecidieron darle una nueva oportunidad they decided to give him another chance4 [ SER] (original, distinto) ‹estilo/enfoque› newno dijo nada nuevo she didn't say anything new5 [ ESTAR] (no desgastado) as good as newtodavía lo tengo nuevo or (CS) nuevito it's still as good as newCompuestos:feminine new wavefpl new technology● nuevo rico, nueva ricamasculine, feminine nouveau richemasculine New TestamentBde nuevo againde nuevo tengo el honor de … again o once again o once more I have the privilege of …* * *
nuevo◊ -va adjetivo
de nuevo again;
¿qué hay de nuevo what's new? (colloq);
nuevo rico nouveau riche
◊ ha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisen;
Nnuevo Testamento New Testamentc) [estar] ( no desgastado) as good as new
nuevo,-a
I adjetivo
1 new: tengo un coche nuevo, I've got a new car
2 (añadido) further: hay nuevas averías, there are further faults
II sustantivo masculino y femenino newcomer
(novato) beginner
♦ Locuciones: de nuevo, again
' nuevo' also found in these entries:
Spanish:
adicta
- adicto
- ambicionar
- ambientarse
- año
- astronómica
- astronómico
- aterrizar
- aviso
- cara
- cercado
- continente
- decir
- desarrollar
- editar
- emocionada
- emocionado
- emplazar
- entusiasmada
- entusiasmado
- escorrentía
- estallido
- excavar
- flotación
- ir
- generar
- hablar
- impresión
- incorporarse
- mirlo
- N. T.
- nada
- nueva
- replantar
- rumbo
- sacar
- salida
- sanear
- tener
- testamento
- vaya
- contar
- cuño
- día
- entrada
- entrante
- feliz
- flamante
- haber
- inédito
English:
advertise
- afford
- afresh
- again
- agony
- ambivalent
- amorphous
- analyst
- anew
- anticipate
- arrest
- assignment
- austerity
- authenticity
- back
- bash out
- beating
- bomb
- book
- brag
- brand-new
- bring up
- brink
- call back
- chapter
- clean
- come out
- comedown
- commit
- crisp
- daunt
- delay
- design
- dissuade
- do
- donation
- drastic
- drum up
- exploit
- fail
- find
- format
- forthcoming
- founder
- fresh
- fund
- further
- game
- get
- go up
* * *nuevo, -a♦ adj1. [reciente] new;tengo una casa nueva I've got a new house;es el nuevo director he's the new managerNueva Caledonia New Caledonia;el nuevo continente [América] the New World;Nueva Delhi New Delhi;nuevo economía new economy;Hist Nueva España New Spain [Spanish colonial viceroyalty that included Mexico, the southern part of the US and parts of Central America]; Hist Nueva Granada New Granada [Spanish colonial viceroyalty that included the central and northwestern parts of South America];Nueva Guinea New Guinea;Nueva Inglaterra New England;Nueva Jersey New Jersey;Nuevo México New Mexico;el Nuevo Mundo the New World;la nueva ola the New Wave;el nuevo orden mundial the new world order;Nueva Orleans New Orleans;nuevo rico nouveau riche;nuevo sol [moneda] new sol;nuevas tecnologías new technology;el Nuevo Testamento the New Testament;Nueva York New York;Nueva Zelanda New Zealand2. [poco usado] new;este abrigo está nuevo this coat is new;un poco de betún y quedarán como nuevos with a bit of polish they'll be as good as new;después del baño me quedé como nuevo I felt like a new person after my bath3. [inédito] new;esto es nuevo para mí, no lo sabía that's news to me, I didn't know it4. [sin experiencia] new;soy nuevo en esta clase I'm new in this class;es nuevo en la profesión he's new to the profession5. [hortaliza] new, fresh;[vino] youngse han producido nuevos enfrentamientos there have been renewed clashes♦ nm,fnewcomer* * *adj1 new;sentirse como nuevo feel like new;¿qué hay de nuevo? what’s new?2 ( otro) another;de nuevo again* * *nuevo, -va adj1) : newuna casa nueva: a new house¿qué hay de nuevo?: what's new?2)de nuevo : again, once more* * *nuevo adj new¿qué hay de nuevo? what's new? -
7 Markt
Markt m 1. V&M market, marketplace; 2. WIWI market • am Markt vorbei produzieren GEN, V&M fail to fill the needs of the market • auf dem Markt GRUND on the market • auf dem Markt Fuß fassen GEN, V&M get a toehold in the market, get a foothold in the market • auf den Markt bringen 1. BANK market; 2. BÖRSE bring out (Emission); 3. GEN commercialize • auf den Markt kommen 1. WIWI enter the market; 2. V&M come onto the market • auf einen Markt vorstoßen GEN break into a market • bei dünnen Märkten BANK on thin markets • den Markt dem Wettbewerb öffnen V&M open the market up to competition • den Markt erschließen für BÖRSE tap the market for • den Markt fest im Griff haben V&M, WIWI have a stranglehold on the market • den Markt räumen V&M clear the market • der Markt hat einen Tiefstand erreicht WIWI the bottom has dropped out of the market • einen Markt beherrschen FIN control a market • einen Markt erobern V&M penetrate a market • einen Markt erproben V&M, WIWI probe a market • einen Markt schaffen 1. BÖRSE provide a market, provide the base for sth; 2. V&M create a market • einen Markt suchen BÖRSE seek a market • für den exklusiven Markt V&M up-market (Produkt, Werbung) • in einen Markt eindringen 1. GEN break into a market; 2. V&M, WIWI penetrate a market • in jmds. Markt eindringen GEN make inroads into sb’s market • vom Markt nehmen GEN, V&M take off the market • vom Markt verdrängen WIWI shunt to the sideline, crowd out of the market* * *m 1. <V&M> market, marketplace; 2. <Vw> market ■ am Markt vorbei produzieren <Geschäft, V&M> fail to fill the needs of the market ■ auf dem Markt < Grund> on the market ■ auf dem Markt Fuß fassen <Geschäft, V&M> get a toehold in the market, get a foothold in the market ■ auf den Markt bringen 1. < Bank> market; 2. < Börse> Emission bring out; 3. < Geschäft> commercialize ■ auf den Markt kommen 1. <Vw> enter the market; 2. <V&M> come onto the market ■ auf einen Markt vorstoßen < Geschäft> break into a market ■ bei dünnen Märkten < Bank> on thin markets ■ den Markt dem Wettbewerb öffnen <V&M> open the market up to competition ■ den Markt erschließen für < Börse> tap the market for ■ den Markt fest im Griff haben <V&M, Vw> have a stranglehold on the market ■ der Markt hat einen Tiefstand erreicht <Vw> the bottom has dropped out of the market ■ einen Markt beherrschen < Finanz> control a market ■ einen Markt erobern <V&M> penetrate a market ■ einen Markt erproben <V&M, Vw> probe a market ■ einen Markt schaffen 1. < Börse> provide a market, provide the base for sth; 2. <V&M> create a market ■ einen Markt suchen < Börse> seek a market ■ für den exklusiven Markt <V&M> Produkt, Werbung up-market ■ in einen Markt eindringen 1. < Geschäft> break into a market; 2. <V&M, Vw> penetrate a market ■ in jmds. Markt eindringen < Geschäft> make inroads into sb's market ■ vom Markt nehmen <Geschäft, V&M> take off the market ■ vom Markt verdrängen <Vw> shunt to the sideline, crowd out of the market* * *Markt
market, marketing area, (Absatz) outlet, market, (Börse) stock exchange (market), (Geschäft) bargain, business, sale, (Handelsplatz) emporium, mart, trading center (US) (centre, Br.), (Marktplatz) market place (square), (Messe) fair;
• auf dem Markt in the market;
• günstig auf dem Markt zu haben in season;
• nicht auf dem Markt out of season;
• aus dem Markt vertrieben knocked out of the market;
• nicht für den Markt bestimmt captive (US);
• im Freien abgehaltener Markt open-air market;
• abgeschwächter Markt sagging market, market off (US);
• anziehender Markt moving-up market;
• aufnahmebereiter Markt receptive market;
• aufnahmefähiger Markt broad (ready) market;
• beschränkt aufnahmefähiger Markt limited market;
• nicht mehr aufnahmefähiger Markt long market (US);
• wegen spekulativer Ankäufe nicht mehr aufnahmefähiger Markt overbought market (US);
• bei fallenden Kursen nicht mehr aufnahmefähiger Markt oversold market (US);
• nicht sehr aufnahmefähiger Markt soft market;
• steigende Tendenz aufweisender Markt buoyant market;
• ausgeglichener Markt balanced market;
• ausländischer Markt foreign market;
• außerbörslicher Markt unofficial market, market in unlisted securities (US);
• schlecht befahrener Markt scanty market;
• vom Käufer beherrschter Markt buyer=s market;
• nicht genügend belieferter Markt understocked (poor) market;
• benachbarter Markt neighbo(u)ring market;
• gut beschickter Markt market well stocked with goods;
• aus potenten Käufern bestehender Markt upscale market;
• von wenigen Anbietern bestimmter Markt oligopolistic market;
• schlecht bestückter Markt poor market;
• bewirtschafteter Markt controlled market;
• effektiver Markt present market;
• einheimischer Markt home (domestic) market;
• enger Markt narrow market;
• fester Markt steady market;
• sehr fester Markt buoyant market;
• flauer Markt flat (dull, dead, slack, draggy) market;
• freier Markt competitive market;
• gut funktionierender Markt healthy market;
• äußerst gedrückter Markt demoralized market;
• infolge nachlassender Nachfrage gedrückter Markt heavy market;
• Gemeinsamer Markt Common Market;
• gesättigter Markt saturated market;
• durch Einfuhrzölle geschützter Markt sheltered market;
• gestützter Markt pegged market;
• grauer Markt gray market (US);
• haussierender Markt bull market;
• heimischer (inländischer) Markt home (domestic) market;
• heterogener Markt imperfect market;
• homogener Markt perfect market;
• jungfräulicher Markt virgin market;
• konkurrenzfähiger Markt competitive marketplace;
• konkurrenzloser Markt uncontested market;
• lebhafter Markt active (brisk, cheerful, lively) market;
• leerer Markt no stock available;
• gedrückt liegender Markt depressed market;
• lustloser Markt (Börse) inactive (featureless, flat, narrow, dull) market, quiet trading;
• uneinheitlicher und lustloser Markt sick market (US);
• maßgeblicher Markt (Kartellrecht) relevant market (US);
• monopolisierter Markt captive market;
• nachgebender Markt sagging market;
• neuer Markt emerging market;
• offener Markt open (free, outside, US) market, market overt (Br.);
• öffentlicher Markt public market;
• potenzieller Markt potential market;
• preisaggressiver Markt price-sensitive market;
• regionaler Markt regional market;
• rückläufiger Markt sagging (receding, down) market;
• ruhiger Markt (Börse) quiet trading;
• schwacher Markt weak (poor) market;
• auf umfangreiche Glattstellungen hin schwacher Markt liquidating market (US);
• schwankender Markt fluctuating market;
• schwarzer Markt black market;
• stagnierender Markt stagnant (dull, languishing, trading, US) market;
• tatsächlicher Markt actual market;
• teurer Markt high-priced market;
• tonangebender Markt standard market;
• infolge von Baissevekäufen überlasteter Markt oversold account (Br.);
• übersättigter (mit Waren überschwemmter) Markt glutted (overstocked) market;
• überseeischer Markt overseas market;
• umfangreicher Markt broad market;
• unbearbeiteter Markt virgin market;
• uneinheitlicher Markt spotty market;
• unerschlossener Markt untapped (virgin) market;
• viel versprechender Markt promising market;
• verstohlener Markt backdoor market;
• vollkommener Markt perfect market;
• wettbewerbsbetonter Markt competitive marketplace;
• widerstandsfähiger Markt resistant market;
• jederzeit zugänglicher Markt freedom of entry into the market;
• zukunftsträchtiger Markt highly-promising market;
• zurückfallender Markt unsteady market;
• Markt für Anlagewerte investment market;
• Markt industrieller Arbeitskräfte industrial labo(u)r market;
• Markt der Auslandswerte foreign market;
• Markt für Automobilwerte the motor group;
• Markt für Bauerwartungsland development land market;
• Markt für Bauwerke market for construction;
• Markt für Bezugsrechte rights market (US);
• Markt für landwirtschaftliche Erzeugnisse agricultural (farm) market;
• Markt für qualifizierte Erzeugnisse top end of the market;
• Markt für Festverzinsliche fixed-rate market;
• Markt für Fischprodukte fish market;
• Markt für verbilligte Flüge cheap-fare market;
• Markt für Flugzeugwerte aviation market;
• Markt für Frischprodukte fresh market;
• Markt für tägliches Geld call-money market;
• Markt für langfristige Gelder market for long-term funds;
• Markt für Gelegenheitsarbeiter statute fair;
• Markt der Europäischen Gemeinschaft Community Market;
• Markt für Industrieanleihen corporate bond market (US);
• Markt für Industriewerte industrial market;
• Markt für Investitionspapiere financial market;
• Markt für Kolonialwerte colonial market;
• Markt für Kommunalanleihen local authority market (Br.);
• Markt für Kommunalpapiere municipal (bond) market;
• Markt für steuerfreie Kommunalwerte tax-exempt municipal market;
• Markt für wechselkursungebundene Kommunalwerte market in floating-rate local authority securities;
• Markt für Kupferwerte copper market;
• Markt mit spekulativ beeinflussten Kursen rigged market;
• Markt mit steigendem Kursniveau advancing market;
• Markt für Montanwerte mining market;
• Markt für Neuemissionen new issue market;
• Markt zweiter Ordnung secondary market;
• Markt für international gehandelte Papiere international market;
• Markt für kurzfristige Papiere short end of the market;
• Markt für Pfandbriefwerte bond markt;
• Markt für Qualitätserzeugnisse quality market;
• Markt für gewerblich genutzte Satelliten commercial satellite market;
• Markt für industrielle Schuldverschreibungen corporate bond market (US);
• Markt der Spitzentechnologie high-tech market;
• Markt für Staatsanleihen (Staatspapiere) consols market (Br.);
• Markt für Tagesgeld overnight market, call-money market (Br.);
• Markt für Termingeschäfte market for futures delivery (in futures) (US);
• Markt für Umweltgestaltung environmental market;
• Markt für Verbrauchsgüter consumer market;
• Markt mit großem Warenangebot easy market;
• Markt für festverzinsliche Werte (Wertpapiere) market for fixed-interest bearing securities, bond market (US);
• Markt für nicht notierte Werte (Wertpapiere) off-board (over-the-counter) market (US);
• Markt der ausländischen Wertpapiere (Werte) foreign-stock exchange (London);
• Markt für international gehandelte Wertpapiere international market;
• Markt für mündelsichere Wertpapiere gilt[-edged] market (Br.);
• Markt für verschiedene Wertpapiere miscellaneous market;
• Markt mit starkem Wettbewerb very competitive market;
• Markt abhalten to hold a market;
• Markt abschöpfen to skim the market;
• Markt abtasten to sound the market;
• Markt mit kleinen Börsenumsätzen abtasten to make a little deal in stocks as a feeler;
• auf dem gesamteuropäischen Markt agieren to operate on a Pan-European market;
• Markt aufkaufen to corner the market;
• Markt aufspalten (aufteilen) to apportion (divide, allocate) the market;
• Markt durch Spekulationsmanöver ausplündern to milk the market;
• Markt beeinflussen to affect the market, to manipulate (rig) the market (stock exchange), to have an effect on the market;
• Markt durch Konzertzeichnungen beeinflussen to stag the market;
• Markt durch Zurückhaltung beeinflussen to wait out the market (sl.);
• Markt beherrschen to hold (command, control, dominate) the market;
• Markt der Zukunft beherrschen to dominate the market of the future;
• dem gemeinsamen Markt beitreten to join the Common Market;
• Markt beleben to stimulate the market;
• Markt beliefern to supply a market;
• Markt beruhigen to calm the market;
• Markt beschicken to [send goods onto the] market, to place on the market;
• Markt beurteilen to gauge the market;
• auf den Markt bringen to put (place, launch) on (introduce into) the market, to offer for sale, to bring out, to market (US);
• Aktienpaket auf den Markt bringen to market one=s block of shares;
• Anleihe auf den Markt bringen to float (issue) a loan;
• neue Artikel auf den Markt bringen to sell a new line in the market;
• in großen Mengen auf den Markt bringen to mass-market;
• wieder auf den Markt bringen to relaunch;
• aus dem Markt drängen to oust from the market, to put out of business;
• Markt drücken to depress the market, to bring down prices;
• in einen Markt eindringen to attack a market;
• sich am Markt einrichten to establish on the market;
• Markt entlasten to relieve the market;
• Markt erdrücken to overhang the market;
• ganzen (gesamten) Markt erfassen to blanket the entire market;
• Markt erobern to conquer (win) a market;
• Markt spielend erobern to romp into a market;
• Markt erschließen to tap (build up) a market;
• neuen Markt erschließen to open up a new market;
• Markt erweitern to extend a market;
• im freien Markt erzielen to earn in the open market;
• aufnahmefähigen Markt finden to meet with a ready (speedy) market;
• Markt forcieren to force the market;
• dem Markt Auftrieb geben to give a fillip to the market;
• Interesse an einem Markt gewinnen to be attracted to a market;
• aus dem Markt herausbekommen to come out [of the market], to be released;
• um einen Markt kämpfen to skirmish over a market;
• mit einem unausgeglichenen Markt kämpfen to face an imbalanced market;
• auf dem offenen Markt kaufen to purchase in the open market;
• Markt kennen to understand the market;
• auf den Markt kommen to come out [into the market], to be released;
• Markt kontrollieren to regulate the market;
• Markt manipulieren to manipulate the market;
• Markt monopolisieren to engross (monopolize) the market;
• aus dem Markt nehmen to take off the market;
• Markt sättigen to saturate the market;
• auf dem Markt sein to be at the market;
• auf dem Markt führend sein to be leading in its line of business;
• am gemeinsamen Markt positioniert sein to be positioned on the common market;
• auf dem Markt vertreten sein to be found on the market;
• Markt spalten to disrupt a market;
• Markt stützen to rescue the market;
• auf einem Markt in Erscheinung treten to tap the market;
• Markt überschwemmen to overstock (glut, congest, flood, swamp) the market;
• Markt mit Aktien überschwemmen to unload stocks on[to] the market;
• sein Aktienpaket auf dem Markt unterbringen to market one=s block of shares;
• Dividendenwerte auf dem Markt unterbringen to market equity securities;
• vom Markt verdrängen to oust from the market;
• Konkurrenz aus dem Markt verdrängen to drive competitors out of the market, to put competitors out of business;
• auf dem Markt verkaufen to market;
• am offenen Markt verkaufen to sell in the open market;
• auf dem Markt verkloppen to flog on the market;
• Markt mit Waren versehen (versorgen) to supply the market;
• Markt versteifen to glue up the market;
• vom Markt vertreiben to force out of the market;
• auf den Markt werfen to throw onto the market;
• Waren auf den Markt werfen (Effekten) to unload;
• Waren im Ausland billig auf den Markt werfen to dump goods on a foreign market;
• Markt wiedergewinnen to regain (win back) the market;
• aus dem Markt ziehen to take off the market;
• verlorenen Markt zurückerobern to recover a market;
• auf dem Markt zusammenströmen to gather in crowds on the market place;
• der Markt ist praktisch tot there is nothing doing;
• Marktabgaben market dues;
• Markt abrede, Marktabsprache marketing arrangement (agreement);
• Markt absatz sale;
• Marktabschwächung weakening of the market;
• Marktakteur market practitioner;
• Marktanalyse analysis of the market, marketing analysis (research, inquiry, survey), commercial survey, market[ing] inquiry;
• Marktanalyse vornehmen to analyse (Br.) (analyze, US) the market;
• Marktanforderungen market requirements;
• Markt angebot market supply;
• Marktanlagen investment in securities;
• Marktanpassungszeit (Börse) time lag;
• Marktanspannung tightening of the market.
überfüllen, Markt
to glut (overstock) the market.
überhäufen, Markt
to overstock (glut) the market.
übersättigen, Markt
to glut (overstock) the market. -
8 адрес
* * *а́дрес м.1. (цепи, провода на схемах) destination2. вчт. address; ( ячейки запоминающего устройства) location (number)выбира́ть а́дрес — select an addressза́пись произво́дится по … а́дресу — data are written [read] at … addressзасыла́ть а́дрес в … — send an address to …извлека́ть а́дрес из (напр. команды) — extract an address from …назнача́ть а́дрес — allot an address to …образо́вывать по́лный а́дрес — derive an absolute address from …а́дрес определя́ет но́мер яче́йки па́мяти — the address designates a particular storage locationа́дрес определя́ет яче́йку па́мяти — the address identifies a storage locationопределя́ть а́дрес — define an addressопределя́ть по а́дресу яче́йку па́мяти — locate a memory cell by (its) addressпереводи́ть а́дрес — translate an addressпреобразо́вывать а́дрес в управля́ющий сигна́л — convert an address into a control signalприсва́ивать а́дрес (напр. команде) — assign an address to …расшифро́вывать а́дрес — decode an addressсчи́тывание произво́дится по а́дресу — data are read (out) at … addressука́зывать а́дрес (напр. в команде) — specify an addressформирова́ть а́дрес — develop [generate] an addressабсолю́тный а́дрес — absolute [true] addressба́зовый а́дрес — base addressвиртуа́льный а́дрес — virtual addressвну́тренний а́дрес — address within the blockа́дрес возвра́та — return addressвспомога́тельный а́дрес — auxiliary addressгенери́рованный а́дрес — generated addressдействи́тельный а́дрес — absolute addressисполни́тельный а́дрес — execution [executive] addressи́стинный а́дрес — absolute addressисхо́дный а́дрес — start [initial] addressа́дрес ключево́го сло́ва — key word addressа́дрес кома́нды — instruction addressконе́чный а́дрес — final addressкоро́ткий а́дрес — degenerate addressко́свенный а́дрес — indirect addressа́дрес масси́ва да́нных — block addressнача́льный а́дрес — start [initial] addressнепосре́дственный а́дрес — direct addressнепрямо́й а́дрес — indirect addressнулево́й а́дрес — zero addressа́дрес опера́нда — operand addressа́дрес опера́ции — operation addressотноси́тельный а́дрес — relative [differential] addressпе́рвый а́дрес ( команды) — leading addressперемеща́емый а́дрес — relocatable addressа́дрес перехо́да — jump addressпла́вающий а́дрес — floating addressпосле́дний а́дрес ( команды) — last field addressпостоя́нный а́дрес — fixed [constant, invariable] addressа́дрес програ́ммы — program addressпрямо́й а́дрес — direct addressа́дрес разгру́зки — unload addressа́дрес результа́та — result addressсимволи́ческий а́дрес — symbolic addressа́дрес сле́дующей кома́нды — next-instruction addressа́дрес сло́ва — word addressа́дрес смеще́ния — relocation addressтеку́щий а́дрес — present addressусло́вный а́дрес — symbolic addressфикси́рованный а́дрес — fixed [constant, invariable] addressфикти́вный а́дрес — dummy addressа́дрес числа́ — number addressа́дрес яче́йки па́мяти — memory [storage] location, memory address -
9 адрес
1. м. destination2. м. вчт. address; locationзапись производится по … адресу — data are written at … address
засылать адрес в … — send an address to …
извлекать адрес из — extract an address from …
назначать адрес — allot an address to …
образовывать полный адрес — derive an absolute address from …
присваивать адрес — assign an address to …
считывание производится по адресу — data are read at … address
-
10 office
office ['ɒfɪs]1 noun(a) (of firm) bureau m; (of solicitor) étude f; (of barrister) cabinet m; American (of doctor, dentist) cabinet m (de consultation);∎ people who work in offices les gens qui travaillent dans les bureaux;∎ the whole office knows tout le bureau est au courant;∎ she's been transferred to the Paris office elle a été mutée au bureau de Paris;∎ he's out of the office at the moment il n'est pas dans le bureau en ce moment;∎ office space is cheaper in the suburbs les bureaux sont moins chers en banlieue;∎ for office use only (on form) (cadre) réservé à l'administration(b) (government department) bureau m, département m;∎ I have to send this to the tax office je dois envoyer ça au centre des impôts(c) (position, power) fonction f;∎ public office fonction f publique;∎ a woman in high office une femme haut placée;∎ to rise to/hold high office être promu à/détenir un poste élevé;∎ he's one of the candidates seeking office c'est l'un des candidats qui se présentent aux élections;∎ to be in or to hold office (political party) être au pouvoir; (mayor, minister, official) être en fonction(s);∎ to be out of office avoir quitté ses fonctions;∎ to take office (political party) arriver au pouvoir; (mayor, minister, official) entrer en fonctions;∎ to resign/to leave office se démettre de/quitter ses fonctions;∎ to run for or to seek office se présenter aux élections;∎ elected to the office of president élu à la présidence∎ office for the dead office m des morts;(furniture, job, staff) de bureau(a) (help, actions)∎ I got the job through the (good) offices of Mrs Katz j'ai obtenu ce travail grâce aux bons offices de Mme Katz∎ the usual offices les sanitaires mpl►► Finance office account compte m commercial;office automation bureautique f;British office bearer (in club, association) membre m du bureau;British office block immeuble m de bureaux;old-fashioned office boy garçon m de bureau;office building immeuble m de bureaux;office equipment matériel m de bureau;the Office of Fair Trading = organisme britannique de défense des consommateurs et de régulation des pratiques commerciales;office hours heures fpl de bureau;∎ during office hours pendant les heures de bureau;Computing office IT bureautique f;office junior stagiaire mf (en secrétariat);the Office of Management and Budget = service administratif américain dont le rôle principal est d'aider le président à préparer le budget;office manager chef m de bureau;office party = réception organisée dans un bureau à l'occasion des fêtes de fin d'année;office space locaux mpl pour bureaux;office staff personnel m de bureau;office supplies articles mpl de bureau;office work travail m de bureau;office worker employé m de bureau -
11 office
∎ he's out of the office at the moment il n'est pas dans le bureau en ce moment;office account compte m professionnel ou commercial;office address adresse f au bureau;office automation bureautique f;office block immeuble de bureaux;office building immeuble de bureaux;office equipment matériel m de bureau;office expenses frais m pl de bureau;office furniture meubles m pl ou mobilier m de bureau;office hours heures f pl de bureau;office IT bureautique f;office job emploi m de bureau;office junior employé(e) m, f de bureau subalterne;office management organisation f des bureaux;office manager chef m de bureau;American office park parc m ou zone f d'activités;office rent loyer m de bureau;office space locaux m pl pour bureaux;office staff personnel m de bureau;office supplies articles m pl de bureau;office work travail m de bureau;office worker employé(e) de bureau(b) (position) fonctions f pl;∎ to be in office, to hold office être au pouvoir;∎ to be out of office ne plus être au pouvoir;∎ to leave office quitter ses fonctions(c) (government department) bureau m, département m;∎ I have to send this to the tax office je dois envoyer ça au centre des impôtsthe Office of Equal Opportunity = organisme gouvernemental américain qui veille au respect des mesures anti-discriminatoires en matière d'emploi;the Office of Fair Trading = organisme britannique de défense des consommateurs et de régulation des pratiques commerciales;the Office of Management and Budget = service administratif américain dont le rôle principal est d'aider le président à préparer le budget -
12 затвор
1. prison, jail, gaol, ам. penitentiary; sl. clinkам. sl. can(временен) lock-up, разг. bull penам. do timeизпращам някого в затвора send s.o. to prison, put s.o. into prison, jail s.o.това ще те вкара в затвора that will land you in prison; you'll end up on the wrong side of the lawвръщам арестуван обратно в затвора (до събиране на допълнителни сведения) remand a prisonerосвобождавам/пускам от затвора discharge from prison2. (наказание) imprisonment; penal servitudeстрог тъмничен затвор penal servitude; close confinement, rigorous imprisonment, imprisonment in the second divisionосъждам някого на пет години затвор sentence s.o. to a five years' imprisonment, pass (a) sentence of five years' imprisonment on s.o., give s.o. a prison sentence of five yearsчовек, осъден на доживотен затвор a lifer3. (оръдие) breech-block(на пушка) bolt, breech-block/-bolt(на фотоапарат) shutter, obturator, sealзатвор за моментални снимки drop-shutter* * *затво̀р,м., -и, (два) затво̀ра 1. prison, jail, gaol, амер. penitentiary; разг. the nick; sl. stir; clink; амер. sl. can; ( временен) lock-up, разг. bull pen; бягам от \затвора break (out of) prison, escape from prison; в \затвора in prison/jail, in limbo, behind (prison) bars; връщам арестуван обратно в \затвора (до събиране на допълнителни сведения) remand a prisoner; \затвор за малолетни престъпници borstal; изпращам някого в \затвора send s.o. down/to prison, put s.o. into prison, jail s.o.; clap s.o. in prison; лежа в \затвора lie in prison, разг. be in cold storage; амер. do time; освобождавам/пускам от \затвора discharge from prison; отивам в \затвора go to prison/clink, be put in prison/clink; това ще те вкара в \затвора that will land you in prison; you’ll end up on the wrong side of the law;2. ( наказание) imprisonment; penal servitude; доживотен \затвор life imprisonment, penal servitude for life; осъждам някого на пет години \затвор sentence s.o. to a five years’ imprisonment, give s.o. a prison sentence of five years; предварителен \затвор imprisonment before trial; строг тъмничен \затвор penal servitude; close confinement, rigorous imprisonment, imprisonment in the second division; той лежа в \затвора пет години разг. he did a five year stretch; човек, осъден на доживотен \затвор lifer.——————м., -и, (два) затво̀ра ( оръдие) breech-block; (на пушка) bolt, breech-block/-bolt; (на фотоапарат) shutter, obturator, seal; барабанен \затвор drum gate; \затвор за моментални снимки drop-shutter; сегментен \затвор slide gate; секторен \затвор fan-shaped/sector/swinging gate; хидравличен \затвор water-gate/seal, hydraulic seal/valve; шлюзов \затвор lock-gate hatch, water gate, penstock.* * *Bastille; calaboose; confinement; gaol{djeil}; gunlock (на оръжие); prison{'prizn}: send s.o. to затвор - изпращам някого в затвора* * *1. (временен) lock-up, разг. bull pen 2. (на пушка) bolt, breech-block/-bolt 3. (на фотоапарат) shutter, obturator, seal 4. (наказание) imprisonment;penal servitude 5. 1 prison, jail, gaol, ам. penitentiary;sl. clink 6. 3 (оръдие) breech-block 7. ЗАТВОР за моментални снимки drop-shutter 8. ам. do time 9. ам. sl. can 10. бягам от ЗАТВОРа break out of prison, escape from prison 11. в ЗАТВОРa in prison/jail, in limbo, behind (prison) bars 12. връщам арестуван обратно в ЗАТВОРа (до събиране на допълнителни сведения) remand a prisoner 13. доживотен ЗАТВОР life imprisonment, penal servitude for life 14. изпращам някого в ЗАТВОРа send s.o. to prison, put s.o. into prison, jail s.o. 15. лежа в ЗАТВОРa lie in prison, разг. be in cold storage 16. освобождавам/пускам от ЗАТВОРа discharge from prison 17. осъждам някого на пет години ЗАТВОР sentence s.o. to a five years' imprisonment, pass (a) sentence of five years' imprisonment on s.o., give s.o. a prison sentence of five years 18. отивам в ЗАТВОРa go to prison/clink, be put in prison/clink 19. строг тъмничен ЗАТВОР penal servitude;close confinement, rigorous imprisonment, imprisonment in the second division 20. това ще те вкара в ЗАТВОРа that will land you in prison;you'll end up on the wrong side of the law 21. човек, осъден на доживотен ЗАТВОР a lifer -
13 Phrasal verbs
↑ Verb1) Фразовые глаголы - это глаголы, представляющие собой сочетание глагол + частица. Данное сочетание является идиоматическим: его значение нельзя вывести из значений глагола и соответствующей частицы.The fire went out — Огонь погас (в этом предложении имеется фразовый глагол go out: его смысл нельзя вычислить, зная значения слов go и out).
John went out — Джон вышел (в этом предложении нет фразовых глаголов: смысл сочетания went out можно вычислить, зная значения глагола go и наречия out).
2) Наиболее распространенными частицами, входящими в состав фразовых глаголов, являются слова about, across, along, around, away, back, by, down, forward, in, off, on, out, over, through, under, up. Таким образом, частица, являющаяся частью фразового глагола, может совпадать по форме как с наречием (например, out), так и с предлогом (например, on). В отличие от "настоящих" предлогов, частицы, похожие на предлог, обычно ударны.I put ON my hat — Я надела шляпу (частица on ударна, put on — фразовый глагол со значением "надевать").
He put the book on the table — Он положил книгу на стол (on — безударный предлог в составе предложной группы on the table - обстоятельства, относящегося к глаголу put в значении "класть").
3) Фразовые глаголы можно разделить на три группы:ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (дополнения нет)ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение без предлога)ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение с предлогом)а) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (дополнения нет)The lesson is over — Урок окончен.
His car has broken down — Его машина сломалась.
б) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение без предлога).Если дополнение ( Object) выражено личным местоимением (Personal pronouns), то оно всегда располагается между глаголом и частицей. Если дополнение не является местоимением, то оно может стоять как после частицы, так и между глаголом и частицей.I put the meeting off till next week / I put off the meeting till next week — Я отложил собрание до следующей недели.
She brought the children up by herself / She brought up the children by herself — Она вырастила детей сама.
в) ГЛАГОЛ+ЧАСТИЦА (есть дополнение с предлогом)Дополнение ( Object) всегда стоит после предлога.She always stands up for her children — Она всегда защищает своих детей.
How can you put up with the noise? — Как ты можешь мириться с таким шумом?
I'm looking forward to seeing you — Я с нетерпением жду встречи с тобой.
4)а) Очень важно различать комбинацию глагола с предлогом и фразовый глагол в том случае, если глагол переходный.Например, в предложении Can you fill in the form? — Не могли бы вы заполнить бланк? сочетание fill in является фразовым глаголом, а in является частицей. Можно сказать также Can you fill the form in?, Can you fill it in?.В предложении I will call on the writer next Monday — Я посещу писателя в следующий понедельник сочетание call on является комбинацией глагола call и предлога on. Дополнение не может идти перед предлогом, с которым оно сочетается, поэтому нельзя сказать * I will call the writer on / I will call him on.Точно также можно сказать Turn the light on ( turn on — фразовый глагол), но нельзя сказать * Look the picture at ( look at — сочетание глагола с предлогом).б) Ниже приводится список фразовых глаголов группы 3б, то есть таких, которые могут разрываться дополнением:act out, add in, add on, add up, ask in, ask out, ask over, ask up, back up, beat up, bend back, bend up, bind down, bind off, bind over, bind up, block in, block off, block out, block up, bring about, bring off, bring out, bring up, carry out, carry through, clear away, clear off, clear out, clear up, cool down, cool off, cover up, cover over, deal out, divide up, draw back, draw down, draw in, draw off, draw out, draw up, dry off, dry out, drive in, drive off, drive out, eat away, eat up, factor out, figure out, find out, fish out, fish up, fit in, follow up, give away, give back, give in, give out, give over, give up, hand around, hand back, hand down, hand in, hand on, hand out, hand over, lead in, leave in, leave out, level down, level off, level out, line up, live down, live out, look over, look up, make out, make over, make up, mark down, mark off, mark up, move in, move out, paper over, point out, point up, pump in, pump off, pump out, pump up, read over, read in, read out, read off, read through, reason out, rule out, save up, send away, send back, send down, send forth, send out, show in, show off, show out, show around, show up, sleep off, slice away, slice open, slice off, slow down, slow up, smooth away, smooth back, smooth down, smooth off, smooth out, space out, split away, split off, split up, stop up, store up, strip away, strip off, switch off, switch on, take away, take along, take off, take out, take up, think out, think over, try on, try out, turn down, turn off, turn on, turn over, use up, wash away, wash down, wash off, weigh down, work off, work out, work over, work through, write down, write in, write off, write out, write up. -
14 Paket
Paket n 1. BÖRSE lot, block, block of shares, holding; 2. FIN lot, block, block of shares, holding, portfolio, package; 3. KOMM, LOGIS package, pkg., pkge, packet, pkt., parcel* * *n 1. < Börse> lot, block, block of shares, holding; 2. < Finanz> lot, block, block of shares, holding, portfolio, package; 3. <Komm, Transp> package (pkg., pkge), packet (pkt.), parcel* * *Paket
parcel, packet, pack, bundle, package (US), (Partie) block, (Aktien) block [of shares], parcel of shares;
• als Paket by parcel post;
• verdächtig aussehendes Paket mysterious-looking parcel;
• gewöhnliches (unversichertes) Paket uninsured parcel;
• kleines Paket packet (Br.);
• postlagerndes Paket parcel to be called for;
• mehrere hundert Aktien umfassendes Paket round lot (US);
• mit Luftpost versandtes Paket air parcel (Br.);
• zusammenhängendes Paket (Wertpapiere) considered package;
• Paket mit Eilzustellung express parcel;
• Paket unter Wertangabe insured (registered) parcel;
• Paket aufgeben to send by parcel post, to dispatch (send off) a parcel;
• Paket ordnungsgemäß beschriften to direct a parcel correctly;
• Pakete [durch]nummerieren to put numbers on packages;
• Pakete frankieren to pay the carriage for a parcel;
• Paket als Eilgut befördern lassen to send a parcel (package, US) [by] express;
• Paket packen to parcel, to make [up] (roll up) a parcel;
• Paket per Nachnahme schicken to send a package cash (Br.) (collect, US) on delivery;
• Paket setzen (drucktechn.) to compose in companionship;
• Paketadresse label, facing slip (US);
• Paketangebot (Kapitalanlagegesellschaft) block offer;
• Paketannahmestelle parcel-post office;
• Brief- und Paketannahmestelle receiving house, express office (US);
• Paketannahme- und Paketausgabestelle parcels office (US);
• Paketaufgabe parcel-post window;
• Paketaufklebeadresse parcel sticker, facing slip (US);
• Paket ausgabe, Paketbeförderung carriage of parcels;
• Paketbeschädigung damage to a parcel;
• Paketbeschriftung directions on a parcel;
• Paketboot packet [boat (ship, vessel)], mail steamer (boat), packet dispatch boat;
• Paketdienst parcel service (Br.);
• Paketeingangszettel parcel bill;
• Paketemission block issue;
• Paketempfangsschein parcel receipt;
• Paketgebühren [post-office] parcels rates;
• Paketgröße package size;
• Pakethandel (Effektengeschäft) block transaction in share parcels, large-block trading [business], big-block business, secondary distribution of securities, block trade;
• Pakethändler large-lot (big-block) trader, (Börse) block house;
• Paketkarte parcel mailing form (US);
• Paketlizenzen compulsory package licensing;
• Paketpapier parcel paper;
• Paketpolice packet policy;
• Paketporto parcel postage.
auspacken, Paket
to unwrap;
• Waren aus dem Ballen auspacken to unbale. -
15 mayúscula
adj.&f.uppercase, capital.adj.&f.uppercase, capital.f.capital letter, upper case, upper case letter.* * *1 capital, capital letter* * *noun f.* * *SF capital (letter); (Tip) upper case lettercon el título en mayúsculas — with the title in capitals o capital letters
la Literatura, con mayúsculas — literature with a capital L, heavyweight literature
un intelectual con mayúsculas — an intellectual with a capital I, a heavyweight intellectual
* * *femenino capital (letter), uppercase letter (tech)rellenar en or con mayúsculas — write in block capitals o in capital letters
con mayúsculas — <amigo/profesional> true (before n), real (before n)
* * *= capital, upper case [upper-case/uppercase], block letter, block capital.Nota: Generalmente usado en plural.Ex. There are only two sets of symbols whose orders are reasonably universally recognised: the letters of the Roman alphabet (either small or capitals), and Arabic numerals.Ex. Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.Ex. As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.----* coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.* letra mayúscula = capital letter, upper case letter, block capital, block letter.* Mayúsculas = Shift.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* posicionado para escribir con mayúsculas = unshifted.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* * *femenino capital (letter), uppercase letter (tech)rellenar en or con mayúsculas — write in block capitals o in capital letters
con mayúsculas — <amigo/profesional> true (before n), real (before n)
* * *= capital, upper case [upper-case/uppercase], block letter, block capital.Nota: Generalmente usado en plural.Ex: There are only two sets of symbols whose orders are reasonably universally recognised: the letters of the Roman alphabet (either small or capitals), and Arabic numerals.
Ex: Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.Ex: As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.* coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.* letra mayúscula = capital letter, upper case letter, block capital, block letter.* Mayúsculas = Shift.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* posicionado para escribir con mayúsculas = unshifted.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].* * *capital, capital letter, uppercase letter ( tech)los nombres propios se escriben con mayúscula proper names are written with a capital letterrellenar en or con mayúsculas write in block capitals o in capital lettersno es un escritor cualquiera sino un literato con mayúsculas he's not just any old writer, he's an absolutely first-rate authorse trata de dinero con D mayúscula we're talking serious money ( colloq)* * *
mayúscula sustantivo femenino
capital (letter), uppercase letter (tech);
rellenar en or con mayúsculas write in block capitals o in capital letters
mayúsculo,-a adjetivo very big, enormous
mayúscula sustantivo femenino capital letter
' mayúscula' also found in these entries:
English:
capital
- case
- sir
- upper case
* * *mayúscula nfcapital letter, upper-case letter;en mayúsculas in capitals o capital letters, in upper case;se escribe con mayúscula it's written with a capital lettermayúsculas fijas [en teclado] caps lock* * *f capital (letter), upper case letter* * *mayúscula nf: capital letter* * *mayúscula n capital letter -
16 imprenta
f.1 (printing) press.2 printing house (establecimiento).3 printing press, press.4 printing works.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: imprentar.* * *1 (arte) printing2 (taller) printer's, printing house* * *SF1) (=acto) printingdar o entregar a la imprenta — to send for printing
2) (=máquina) press3) (=taller) printer's4) (=impresos) printed matterletra 1)* * ** * *= book house, printing house, printing office, printing press, press [presses, -pl.], establishment, printing machine, printing company, printing firm, print shop.Ex. Although most London book houses owned galley presses for making slip proofs by the 1870, it appears that companionship bookwork was generally made up into pages and imposed before proofing until the mid 1880s.Ex. Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.Ex. Companionships had probably been developed in late eighteenth-century London for dealing with rush jobs in the larger printing offices.Ex. The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex. Several of the commercial and university publishers that had been prominent in 1983 have been replaced by new presses.Ex. Certainly the larger establishments of the early machine-press period, which produced comparable numbers of damp sheets, found it necessary to install heated drying rooms.Ex. The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).Ex. The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex. These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex. The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years.----* al principio de la imprenta = early printing.* cajista de imprenta = compositor, typesetter.* carácter de imprenta = block capital, block letter.* era de la imprenta, la = print era, the.* GPO (Imprenta del Gobierno Americano) = GPO (Government Printing Office).* historia de la imprenta = history of printing.* imprenta de galeradas = galley press.* imprenta de material efímero = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* imprenta de periódico = news press.* imprenta especializada en remendería = jobbing house.* imprenta pequeña = small press.* imprenta privada = private press.* industria de la imprenta, la = printing industry, the.* letra de imprenta = block capital, block letter.* máquina de imprenta = printing machine.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* oficial aprendiz de imprenta = journeyman printer.* papel de imprenta = printing paper, copy paper.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* taller de imprenta = printing house, printing firm, printing company, print shop.* tinta de imprenta = printing ink.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* * ** * *= book house, printing house, printing office, printing press, press [presses, -pl.], establishment, printing machine, printing company, printing firm, print shop.Ex: Although most London book houses owned galley presses for making slip proofs by the 1870, it appears that companionship bookwork was generally made up into pages and imposed before proofing until the mid 1880s.
Ex: Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.Ex: Companionships had probably been developed in late eighteenth-century London for dealing with rush jobs in the larger printing offices.Ex: The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex: Several of the commercial and university publishers that had been prominent in 1983 have been replaced by new presses.Ex: Certainly the larger establishments of the early machine-press period, which produced comparable numbers of damp sheets, found it necessary to install heated drying rooms.Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).Ex: The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex: These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex: The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years.* al principio de la imprenta = early printing.* cajista de imprenta = compositor, typesetter.* carácter de imprenta = block capital, block letter.* era de la imprenta, la = print era, the.* GPO (Imprenta del Gobierno Americano) = GPO (Government Printing Office).* historia de la imprenta = history of printing.* imprenta de galeradas = galley press.* imprenta de material efímero = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* imprenta de periódico = news press.* imprenta especializada en remendería = jobbing house.* imprenta pequeña = small press.* imprenta privada = private press.* industria de la imprenta, la = printing industry, the.* letra de imprenta = block capital, block letter.* máquina de imprenta = printing machine.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* oficial aprendiz de imprenta = journeyman printer.* papel de imprenta = printing paper, copy paper.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* taller de imprenta = printing house, printing firm, printing company, print shop.* tinta de imprenta = printing ink.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* * *1 (taller) printer's2 (aparato) printing press, press3 (actividad) printing letra* * *
imprenta sustantivo femenino ( taller) printer's;
( aparato) (printing) press
imprenta sustantivo femenino
1 (taller) printing works
2 (máquina) printing press
3 (técnica) printing
' imprenta' also found in these entries:
Spanish:
error
- original
- pliego
- prensa
- errata
- letra
English:
misprint
- press
- print
- printing
- block
- printer
- proof
- type
* * *imprenta nf1. [máquina] (printing) press2. [establecimiento] printing house, printer's* * *f1 taller printer’s3 máquina printing press;dar a la imprenta send for printing* * *imprenta nf1) : printing2) : printing shop, press* * *imprenta n1. (arte) printing2. (taller) printer's -
17 letra de imprenta
block capitals plural* * *(n.) = block capital, block letterEx. As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.Ex. Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *(n.) = block capital, block letterEx: As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.
Ex: Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *block capital -
18 carácter de imprenta
(n.) = block capital, block letterEx. As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.Ex. Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *(n.) = block capital, block letterEx: As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.
Ex: Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees. -
19 letra de molde
print* * *(n.) = block capital, block letterEx. As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.Ex. Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *(n.) = block capital, block letterEx: As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.
Ex: Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees. -
20 letra mayúscula
f.uppercase, uppercase letter, capital letter, majuscule letter.* * *capital letter* * *(n.) = capital letter, upper case letter, block capital, block letterEx. Main classes are denoted by a capital letter, and in most classes a second capital letter is used to signal major sections or subclasses.Ex. A mixed notation uses more than one kind of symbol such as, for example, a mixture of letters and numbers, or a mixture of lower case and upper case letters in specifying subjects.Ex. As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.Ex. Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *(n.) = capital letter, upper case letter, block capital, block letterEx: Main classes are denoted by a capital letter, and in most classes a second capital letter is used to signal major sections or subclasses.
Ex: A mixed notation uses more than one kind of symbol such as, for example, a mixture of letters and numbers, or a mixture of lower case and upper case letters in specifying subjects.Ex: As computer technology improves, the appearance of the printed page, so often marred at present by the use of undifferentiated block capitals, will undoubtedly improve.Ex: Please fill out this form in block letters and send it back to us as soon as possible in order to benefit from pre-registration fees.* * *capital letter
См. также в других словарях:
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
The City and the Stars — … Wikipedia
The Duke Ellington Songbook, Vol. 1 — Studio album by Sarah Vaughan Recorded 1979 Genre … Wikipedia
The Marshall Mathers LP — Studio album by Eminem Released Ma … Wikipedia
The Museum of disABILITY History — is a museum related to the history of people with disabilities from medieval times to the present era. Located at 1291 North Forest Road in Williamsville, New York, USA, it is the only bricks and mortar museum dedicated to advancing the… … Wikipedia
The Viscount of Adrilankha — is a fantasy novel published in three volumes and written by Steven Brust. Collectively, the three books form the third novel in the Khaavren Romances series. The novels are heavily influenced by the d Artagnan Romances written by Alexandre Dumas … Wikipedia
The Lost Vikings — is a side scrolling puzzle/platform video game series which was developed by Silicon Synapse (later Blizzard Entertainment). The first game, The Lost Vikings, was released in 1992 by publisher Interplay Entertainment for DOS, Amiga, Sega Mega… … Wikipedia
The Professionals (TV series) — The Professionals was a British crime action television drama series that aired on the ITV network from 1977 to 1983, filmed between 1977 and 1982. In all, 57 episodes were produced. It starred Martin Shaw, Lewis Collins and Gordon Jackson, as… … Wikipedia
the public funds — Stock Stock (st[o^]k), n. [AS. stocc a stock, trunk, stick; akin to D. stok, G. stock, OHG. stoc, Icel. stokkr, Sw. stock, Dan. stok, and AS. stycce a piece; cf. Skr. tuj to urge, thrust. Cf. {Stokker}, {Stucco}, and {Tuck} a rapier.] 1. The stem … The Collaborative International Dictionary of English
The Firebrand (Kemp novel) — infobox Book | name = title orig = The House of Pendragon I: The Firebrand translator = image caption = author = Debra A. Kemp illustrator = cover artist = Trace Edward Zaber country = USA language = English series = The House of Pendragon genre … Wikipedia
The Backyardigans — Infobox Television show name = The Backyardigans format = Animated television series runtime = approx. 24 minutes creator = Janice Burgess executive producer = Janice Burgess Robert Scull starring=Jake Goldberg Jordan Coleman LaShawn Tináh… … Wikipedia